Translate to
I would like to make up a country with you
Me gustaría inventar un país contigo
So that the words like homeland or future
Para que las palabras como patria o porvenir
Flag, nation, frontier, race or destiny
Bandera, nación, frontera, raza o destino
Had any sense for me
Tuvieran algún sentido, para mí
And that it limits to to the east with a thousand friends
Y que limite, al Este, con mil amigos
South with your passions and to the west with the sea
Al Sur, con tus pasiones y, al Oeste, con el mar
At North, the secrets I've kept from you
Al Norte, con los secretos que nunca te digo
To govern them closely in case you want to take over them
Para gobernarlos, de cerca, si los quieres conquistar
If you feel it too, if you would like it too
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece
Don't think it anymore, let's go, it's us two
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Why don't you give me your hand? Let's take that boat
Por qué no me das la mano y nos cogemos este barco
Celebrating with a kiss that today is now
Celebrando, con un beso, que hoy es hoy
That our homeland exists where you and I are together
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Tha everything will be close if us two are
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
That our homeland exists where you and I are together
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Everything will be closer, let's go
Que todo estará cerca, vámonos
I'd love for our country to have
Me encantaría que nuestro país tuviera
An immeasurable undersea caresses
Un arsenal inmenso de caricias bajo el mar
So when the night falls I light on two candles
Para que, al caer la noche, yo encienda dos velas
It invade you by surprise in intimacy
Para invadirte por sorpresa en la intimidad
With two habitants it will be the smallest of all the world
Con dos habitantes será el más pequeño del mundo
but regardless the biggest of all the ones I have seen
Y, sin embargo, el más grande de todos los que yo vi
I am really telling you this hymn is sincere
De veras, te digo, que el himno que escribo es sincero
It says that there us as many countries as people on every country
Habla de que hay tantos países como gente, en cada país
If you feel it too, if you would like it too
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece
Don't think it anymore, let's go, it's us two
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Why don't you take my hand, we take this ship
Por qué no me das la mano, nos cogemos este barco
Celebrating with a kiss that today is now
Celebrando con un beso que hoy es hoy
That our homeland exists where you and I are together
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Tha everything will be close if us two are
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
That our homeland exists where you and I are together
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
That everything sill be close don't think it let's go
Que todo estará cerca, no lo pienses, vámonos
Because, our homeland exists where you and I stand (Ah-Ah-Ah)
Porque, nuestra patria existe donde estemos tú y yo (Ah-ah-ah)
That everything would be close, if near we stand (Ah-Ah-Ah)
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos (Ah-ah-ah)
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
That everything will be close, let's go you and me
Que todo estará cerca, vámonos, tú y yo
