Translate to

If I were a prettier and a little bit smarter
Si fuera más guapa y un poco más lista
if I were special, if I were in a magazine
Si fuera especial, si fuera de revista
I'd have the courage to cross the wagon
Tendría el valor de cruzar el vagón
And ask you, "Who are you?"
Y preguntarte: ¿quién eres?

You're in front of me, and you can't imagine
Te sientas en frente y ni te imaginas
that I'm wearing my cuttest skirt for you
Que llevo, por ti, mi falda más bonita
and after seeing you yawning through the glass
Y al verte lanzar un bostezo al cristal
my eyes are in flood
Se inundan mis pupilas

Suddenly you look at me, I look back at you, and you sigh
De pronto me miras, te miro y suspiras
I close my eyes, you put your sight apart
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
I cam barely breathe, I feel so small
Apenas respiro, me hago pequeñita
and I start to shiver
Y me pongo a temblar

And days are passing like that, mondays to fridays
Y así pasan los días, de lunes a viernes
Like those dark swallows in that one Bécquer's poem
Como las golondrinas del poema de Bécquer
Station by station, between you and me
De estación a estación, en frente tú y yo
silence goes and comes
Va y viene el silencio

Suddenly you look at me, I look back at you, and you sigh
De pronto me miras, te miro y suspiras
I close my eyes, you put your sight apart
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
I cam barely breathe, I feel so small
Apenas respiro, me hago pequeñita
and I start to shiver
y me pongo a temblar

And suddenly happens my lips awaken
Y entonces ocurre, despiertan mis labios
pronounce your name stuttering
Pronuncian tu nombre tartamudeando
I guess you say: "What a silly girl!"
Supongo que piensas: qué chica más tonta
and I want to die
Y me quiero morir

but time stops and you come close to me saying
Pero el tiempo se para y te acercas diciendo
"I still don't know you, but I was missing you."
"Yo aún no te conozco y ya te echaba de menos
every morning I reject the express bus
Cada mañana rechazo el directo
and choose this train."
Y elijo este tren"

And we're almost there, my life has just changed
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
This special day march The eleventh
Un día especial este once de marzo
you take my hand, and we go to a tunnel
Me tomas la mano, llegamos a un túnel
that turns the lights off
Que apaga la luz

Thanks to my hands, I could find your face
Te encuentro la cara, gracias a mis manos
I become brave and kiss your lips
Me vuelvo valiente y te beso en los labios
you say that you love me and I give you
Dices que me quieres y yo te regalo
the last breath of my heart
El último soplo de mi corazón

Ah-aaah
Ah-aaah
Aaah-ah-ah
Aaah-ah-ah
Ah-aaah
Ah-aaah
Ed
Mmh

Powered by musixmatch