Translate to
In on of these days when I often think
En un día de estos en que suelo pensar
"Today is going to be the day when we less expect",
Hoy va a ser el día menos pensado
We have crossed paths, you have choosen to look
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
At the little blue eyes, that today are by your side
A los ojitos azules que ahora van a tu lado
From the moment I met you
Desde el momento en el que te conocí
Summarizing with hurry, "it's time for silence"
Resumiendo con prisas, tiempo de silencio
I swear to you that I've never told anybody again
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
That we have the world record in love each other
Que tenemos el récord del mundo en querernos
That's why I waited with a soaked face
Por eso esperaba con la carita empapada
That you arrive with roses (With a thousand roses for me)
Que llegaras con rosas (con mil rosas para mí)
Because you know I love that kind of things
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
It does not matter if is too silly, I am like this
Que no importa si es muy tonto, soy así
And it still seems a lie to me that my life escapes
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imagining one day you'll return and stop by
Imaginando que vuelves (a pasarte por aquí)
Where the fridays every afternoon, like always
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Hope says: "Be still, perhaps today"
La esperanza dice "quieta, hoy quizás sí"
Escaping one night from a sun yawn
Escapando una noche de un bostezo de sol
You asked me to give you a kiss
Me pediste que te diera un beso
With how cheap that they are, my love,
Con lo baratos que salen, mi amor
What it costs you shut up with one of those?
¿Qué te cuesta callarme con uno de esos?
Six months passed away and you said goodbye,
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
It was a pleasure to concur in this life
Un placer coincidir en esta vida
There I stood. In one hand, the heart
Ahí me quedé, en una mano el corazón
And in the other excuses that even you do not understood
Y en la otra, excusas que ni tú entendías
That's why I waited with a soaked face
Por eso esperaba con la carita empapada
That you arrive with roses (With a thousand roses for me)
Que llegaras con rosas (con mil rosas para mí)
Because you know I love that kind of things
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
It does not matter if is too silly, I am like this
Que no importa si es muy tonto, soy así
And it still seems a lie to me that my life escapes
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imagining one day you'll return and stop by
Imaginando que vuelves (a pasarte por aquí)
Where the fridays every afternoon, like always
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Hope says: "Be still, perhaps today"
La esperanza dice "quieta, hoy quizás sí"
And it is that I begin to think (ah, ah, ah)
Y es que empiezo a pensar (ah, ah, ah)
That true love is only the first one
Que el amor verdadero es tan solo el primero
And it is that I begin to suspect (ah, ah, ah)
Y es que empiezo a sospechar (ah, ah, ah)
That the rest, are only to forget
Que los demás son solo para olvidar
That's why I waited with a soaked face
Por eso esperaba con la carita empapada
That you arrive with roses (With a thousand roses for me)
Que llegaras con rosas (con mil rosas para mí)
Because you know I love that kind of things
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
It does not matter if is too silly, I am like this
Que no importa si es muy tonto, soy así
And it still seems a lie to me that my life escapes
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imagining one day you'll return and stop by
Imaginando que vuelves (a pasarte por aquí)
Where the fridays every afternoon, like always
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Hope says: "Be still, perhaps today"
La esperanza dice "quieta, hoy quizás sí"
