Aura French translation

Lady Gaga

Translate to

J'ai tué mon ancien et
I killed my former and
Je l'ai laissée dans le coffre sur l'autoroute 10
Left her in the trunk on highway 10

Glissez le couteau sous le capot
Put the knife under the hood
Si vous le trouvez, envoyez-le directement à Hollywood.
If you find it, send it straight to Hollywood

Hahahaha, hahahaha, hahahaha
Hahahaha, hahahaha, hahahaha
Hahahaha, hahahaha, hahahaha
Hahahaha, hahahaha, hahahaha
Hahahaha, hahahaha, hahahaha
Hahahaha, hahahaha, hahahaha

Aura-ah-ah, aura-ah-ah
Aura-ah-ah, aura-ah-ah
Aura-ah-ah, aura-ah-ah
Aura-ah-ah, aura-ah-ah
Aura-ah-ah, aura-ah-ah
Aura-ah-ah, aura-ah-ah

Je ne suis pas une esclave errante, je suis une femme libre de ses choix.
I′m not a wandering slave, I am a woman of choice
Mon voile protège la beauté de mon visage.
My veil is protection for the gorgeousness of my face
Tu veux me plaindre parce qu'un homme était destiné à m'aimer
You want to pity me 'cause was arranged one man to love
Mais dans la chambre, sa taille est plus que suffisante
But in the bedroom, the size of him′s more than enough

Tu veux me voir nue, mon amour ?
Do you wanna see me naked, lover?
Tu veux jeter un coup d'œil sous la couverture ?
Do you wanna peek underneath the cover?
Tu veux voir la fille qui se cache derrière l'aura ?
Do you wanna see the girl who lives behind the aura?
Derrière l'aura
Behind the aura

Tu veux me toucher, amant cosmique ?
Do you wanna touch me, cosmic lover?
Tu veux jeter un coup d'œil sous la couverture ?
Do you wanna peek underneath the cover?
Tu veux voir la fille qui se cache derrière l'aura ?
Do you wanna see the girl who lives behind the aura?
Derrière l'aura, derrière l'aura, derrière l'aura, oh
Behind the aura, behind the aura, behind the aura, oh

La pop star énigmatique est amusante, elle porte le burqa par mode
Enigma pop star is fun, she wear burqa for fashion
Ce n'est pas tant une déclaration qu'un simple élan de passion.
It's not a statement as much as just a move of passion
Je ne marcherai peut-être pas dans votre rue ni ne tirerai de coup de feu sur votre sol.
I may not walk on your street or shoot a gun on your soil
Je vous entends crier, est-ce de plaisir ou de labeur ?
I hear you screaming, is it because of pleasure or toil?

Danse, sexe, art, pop, technologie
Dance, sex, art, pop, tech
Danse, sexe, art, pop, technologie
Dance, sex, art, pop, tech

Tu veux me voir nue, mon amour ?
Do you wanna see me naked, lover?
Tu veux jeter un coup d'œil sous la couverture ?
Do you wanna peek underneath the cover?
Tu veux voir la fille qui se cache derrière l'aura ?
Do you wanna see the girl who lives behind the aura?
Derrière l'aura
Behind the aura

Tu veux me toucher, amant cosmique ?
Do you wanna touch me, cosmic lover?
Tu veux jeter un coup d'œil sous la couverture ?
Do you wanna peek underneath the cover?
Tu veux voir la fille qui se cache derrière l'aura ?
Do you wanna see the girl who lives behind the aura?
Derrière l'aura, derrière le rideau, derrière la burqa
Behind the aura, behind the curtain, behind the burqa

Artpop
Artpop

Powered by musixmatch