Translate to
Good thing you're not normal
Meno male che non sei normale
Like everyone else
Come tutti quanti
That you leave everything and come back if I'm scared too
Che lasci tutto e torni se ho paura anch′io
And the others don't know
E non lo sanno gli altri
Choose me, choose me, choose me
Sceglimi, sceglimi, sceglimi
Tonight we
Stasera noi
We are maps on the back
Siamo mappe sulla schiena
A lifetime after dinner
Una vita dopo cena
We're what you want
Siamo quello che ti va
Then how come it took you so long
E allora come mai ci hai messo così tanto
Meeting me here to make him your target
Ad incontrarmi qui a farne il tuo bersaglio
And then take me up high that the city is a dot
E poi portarmi in alto che la città è un puntino
You see how nice it is to share a destiny
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
There's a starry night between the chimneys
C'è una notte stellatatra le ciminiere
There is a life thought out and one to think together
C′è una vita pensata ed una da pensare insieme
And one to invent and one to understand
Ed una da inventare ed una da capire
And one to last, you and me
Ed una da durare, io e te
And one crazy, I
Ed una da impazzire, io
Good thing you don't want to sleep
Meno male che non vuoi dormire
Even if I'm late
Anche se torno tardi
That you're not scared if I'm sick too
Che non ti fa paura se sto male anch'io
What do the others know?
Ma che ne sanno gli altri?
Now you, I beg you
Adesso tu, ti prego
Call me, call me, call me "baby."
Chiamami, chiamami, chiamami "bambina"
We're just a couple of souls
Siamo solo un paio d'anime
We're just two metaphors
Siamo solo due metafore
We are what we want
Siamo quello che ci va
Then how come it took you so long
E allora come mai ci hai messo così tanto
Meeting me here to make him your target
Ad incontrarmi qui a farne il tuo bersaglio
And then take me up high that the city is a dot
E poi portarmi in alto che la città è un puntino
You see how nice it is to share a destiny
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
There's a starry night in the chimneys
C′è una notte stellata tra le ciminiere
There is a life thought out and one to think together
C′è una vita pensata ed una da pensare insieme
And one to invent and one to understand
Ed una da inventare ed una da capire
And one to last, you and me
Ed una da durare, io e te
And one to go crazy, you and me
Ed una da impazzire, io e te
I want to laugh, we
Mi viene voglia di ridere, noi
It seemed difficult to us
Ci sembrava difficile
Make sure you go home
Mi raccomando, torna a casa
Let's have a baby after dinner
Facciamo un figlio dopo cena
Make sure you go home
Mi raccomando, torna a casa
Then how come it took you so long
E allora come mai ci hai messo così tanto
To meet me here, to give me your good morning
Ad incontrarmi qui, a darmi il tuo buongiorno
And then take me up high that the city is a dot
E poi portarmi in alto che la città è un puntino
You see how nice it is to share a morning
Lo vedi quanto è bello dividersi un mattino
There's a starry night in the chimneys
C'è una notte stellata tra le ciminiere
There is a life thought out and one to think together
C′è una vita pensata ed una da pensare insieme
And one to invent and one to understand
Ed una da inventare ed una da capire
And one to last, you and me
Ed una da durare, io e te
And one to go crazy, you and me
Ed una da impazzire, io e te
