Translate to
Say you're sorry even for who I am
Chiedimi scusa anche per quello che sono
At least step aside and don't do it again
Spostati almeno e non provarci mai più
When I try to get back on my feet again
Quando di nuovo provo a rimettermi in piedi
And you ask me what's left of me
E tu che mi chiedi cosa mi resta di me
And what led me to slam in your face my pain
E cosa mi porta sbatterti in faccia il dolore
There were not a better place
Non c′era posto migliore
Maybe because you took it all and threw it away
Sarà che hai preso tutto e l'hai buttato via
Everything it were, everything it is
Qualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
I won't walk with you if there is no reason anymore
Non ti accompagno più se non c′è più ragione
You can die in the middle of a line or for half-lines
Si muore in mezzo a una frase o di frasi a metà
Here's my tired heart for what it's worth
Ecco il mio cuore sfinito da quanto è capace
Always stubborn, always a copy of itself
Sempre ostinato, sempre la copia di sé
And then I loose you in the frozen dawn of October
E poi ti ho perduto nell'alba gelata di Ottobre
There were not a better day
Non c'era giorno migliore
Maybe because you took it all and threw it away
Sarà che hai preso tutto e l′hai buttato via
Everything it were, everything it is
Qualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
I won't walk with you if there is no reason anymore
Non ti accompagno più se non c′è più ragione
You can die in the middle of a line or for half-lines
Si muore in mezzo a una frase o di frasi a metà
You can die in the middle of a line or for half-lines
Si muore a metà di una frase o di frasi a metà
Let's end things quickly
Chiudiamo le cose veloce
I need a little
Che poco mi basta
The anger ends at the biginning
La rabbia finisce all'arrivo
It's the little in the suitcase that stays
È il poco in valigia la cosa che resta
So much violence you wasted in thay "Let me go"
Quanta violenza hai sprecato in quel "lasciami andare"
There were no worst line
Non c′era frase peggiore
Maybe because you took it all and threw it away
Sarà che hai preso tutto e l'hai buttato via
Everything it were, everything it is
Qualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
Remember to tell me everything's okay
Ricordati di dirmi che va tutto bene
You can die in the middle of a line or for half-lines
Si muore in mezzo a una frase o di frasi a metà
