Translate to
Marco has left to not return,
Marco, se ha marchado para no volver
The morning train already arrives without him
El tren de la mañana llega ya sin él
It's just a heart with metal soul
Es solo un corazón con alma de metal
In that gray mist that takes the city
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
His chair is empty, Marco's still in me
Su banco está vacío, marco, sigue en mí
I feel his breath, I think he's still here
Le siento respirar, pienso que sigue aquí
Not even the enormous distance can divide
Ni la distancia enorme puede dividir
Two hearts and one beat
Dos corazones y un solo latir
Maybe if you think of me
¡Quizás, si tú piensas en mi!
If you don't wanna talk anybody
Si a nadie tú quieres hablar
If you hide like me
Si tú te escondes como yo
If you run from everything and you go
Si huyes de todo y si te vas
soon into bed with no dinner
Pronto a la cama sin cenar
If you squeeze strong against you
Si aprietas fuerte contra ti
the pillow and start to cry
La almohada y te echas a llorar
if yah don't know how bad
Si tú no sabes cuánto mal
will the solitude make you
Te hará la soledad
I look in my diary your picture
Miro en mi diario tu fotografía
with boy's eyes a little ashamed
Con ojos de muchacho un poco tímido
I squeeze it against my chest and it seems
Lo aprieto contra el pecho y me parece que
You're here between English and maths
Estás aquí, entre inglés y matemáticas
your father and his advices, what a monotony
Tu padre y sus consejos qué monotonía
because the work and others stupid things
Por causa del trabajo y otras tonterías
it've brought you far away without you
Te ha llevado lejos sin contar contigo
he've told you: "a day you'll understand"
Te ha dicho: "un día lo comprenderás"
Maybe if you think of me
¡Quizás, si tú piensas en mi!
you'll see yourself with friends
Con los amigos de veras
Trying to just forget
Tratando solo de olvidar
is not that easy, it's true
No es nada fácil la verdad
in class, I can't anymore
En clase ya no puedo más
and by afteernoons is worse
Y por las tardes es peor
I don't wanna study
No tengo ganas de estudiar
for you my thoughts go
Por ti, mi pensamiento va
It's impossible to divide like this
¡Es imposible, dividir así
the life of us
La vida de los dos!
so, wait for me, my dear
Por eso espérame, cariño mío
keep the illusion
Conserva la ilusión
the loneliness between us two
La soledad entre los dos
this silence inside me
Este silencio en mi interior
that bother to watch it go like that
Esa inquietud de ver pasar así
the life without your love
La vida sin tu amor
so, wait for me, because
Por eso espérame, porque
this can't happen
Esto no puede suceder
It is impossible to separate like this
Es imposible separar así
the history of us
La historia de los dos
the loneliness between us two
La soledad entre los dos
this silence inside me
Este silencio en mi interior
that bother to watch it go like that
Esa inquietud de ver pasar así
the life without your love
La vida sin tu amor
so, wait for me, because
Por eso espérame porque
this can't happen
Esto no puede suceder
It is impossible to separate like this
Es imposible separar así
the history of us
La historia de los dos
the history of us
La historia de los dos
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
The loneliness!
¡La soledad!
