Perché non torna più English translation

Laura Pausini

Translate to

Always down on the ground fighting with boys
Sempre giù buttate a terra contro i maschi a far la guerra
How many slaps mom will give you later
Quante botte poi la mamma in camera vi darà
Two young girls the same joyful gaze
Due bambine stesso sguardo pieno di allegria
Trying on daddy's jackets
Che si provano le giacche del papà
The life grows up fast
Poi la vita cresce in fretta
Like an overflowing river
come un fiume in piena
And here they are teenage girls
E le trovi ragazzine
Talking about love in a garden
a parlare d′amore in un cortile
Why isn't that coming back?
Perché non torna più?
That freedom
Quella libertà
Those laughters at school up to get sick
Le risate a scuola fino a stare male
Why isn't that coming back?
Perché non torna più?
Who has taken you from me?
Chi mi a preso voi?
Who has taken you from me?
Chi mi a preso voi?
Same heart same skin that's the deal between sisters
Stesso cuore stessa pelle questo è il patto fra sorelle
Souls that reality will never tear apart
Anime che mai potrà dividere la realtà
But one night with full moon of bad luck
Ma una notte con la luna piena di sfortuna
You could hear a mermaid shouting her grief in the wind
Si sentiva una sirena che gridava al vento la sua pena
Why isn't that coming back?
Perché non torna più?
Complicity
La complicità
Of those afternoons spent telling each other everything
Di quei pomeriggi a raccontarsi tutto
Why isn't that coming back?
Perché non torna più?
That age of ours
Quella nostra età
And the memory doesn't heal when I try to see myself again
E il ricordo non consola quando cerco di vedermi ancora
Why isn't that coming back?
Perché non torna più?
The song which
La canzone che
We used to sing in the shower at the top of our lungs
Cantavamo nelle docce a squarciagola
Why isn't that coming back?
Perché non torna più?
Happiness
La felicità
Of our age
Della nostra età

Powered by musixmatch