Translate to
Andando en el parque el otro día, nena
Walkin′ in the park just the other day baby
¿Qué crees?,¿qué crees que vi?
What do you what do you think i saw?
Multitudes de personas sentadas en el pasto con flores en el pelo dijeron:
Crowds of people sittin' on the grass with flowers in their hair said
"Eh, chico, ¿quieres ligar?"
"hey boy do you wanna score?"
Y ya sabes cómo es
And you know how it is;
No tengo ni idea de qué hora era, woh, oh
I really don′t know what time it was woh oh
Así que les pregunté si me podía quedar un rato
So i asked them if i could stay awhile.
No me di cuenta pero se había puesto muy oscuro y estaba muy
I didn't notice but it had got very dark and i was really
Muy fuera de mi mente
Really out of my mind.
En ese momento se nos acercó un policía y nos preguntó
Just then a policeman stepped up to me and asked us said,
"Por favor, ¿les importaría formar una fila?
"please, hey, would we care to all get in line,
Pónganse en fila."
Get in line."
Bueno, ya sabes
Well you know,
Nos pidieron que nos quedáramos por el té y divertirnos
They asked us to stay for tea and have some fun,
Oh, él dijo que sus amigos llegarían enseguida, ooh
Oh, oh, he said that his friends would all drop by, ooh.
¿Por qué no te miras bien y describes lo que ves?
Why don't you take a good look at yourself and describe what you see,
Y nena, nena, nena, ¿te gusta?
And baby, baby, baby, do you like it?
Allí te sientas, sentado como un libro en un estante
There you sit, sitting spare like a book on a shelf rustin′
Ah, no trato de luchar contra eso.
Ah, not trying to fight it.
Realmente no te importa si ellos vienen, oh, oh
You really don′t care if they're coming, oh, oh,
Sé que todo es sólo un estado mental, ooh
I know that it′s all a state of mind, ooh.
Si vas por las calles el día de hoy, nena, será mejor,
If you go down in the streets today, baby, you better,
Será mejor que abras tus ojos
You better open your eyes.
A la gente por allá en verdad no les importa, en verdad no les importa
Folk down there really don't care, really don′t care,
No les importa, en realidad no
Don't care, really don′t
de qué manera, de qué manera habrá presión.
Which, which way the pressure lies,
Por eso decidí lo que voy a hacer ahora
So i've decided what i'm gonna do now.
Estoy empacando mis maletas para las Montañas Nubladas
So i′m packing my bags for the misty mountains
Donde los espíritus van ahora,
Where the spirits go now,
Sobre las colinas donde los espíritus vuelan, ooh, la verdad no sé.
Over the hills where the spirits fly, ooh, i really don′t know.
