Translate to
Non c'è da stupirsi se perdiamo il controllo
It ain′t no wonder why we lose control
Quando siamo sempre ad un attacco di cuore dall'innamorarci
When we're always heart attack away from falling in love
Bene, so che abbiamo resistito duramente
Well, I know that we′ve been hardly holding on
Ad essere sinceri, non ci credo che siamo arrivati così lontani
To tell the truth, I can't believe we got this far
Correre vicino il vuoto
Running near on empty
Desidero qualcuno me lo avesse detto
I wish somebody would've told me
Che sarei finito in trappola con la necessitá dei tuoi demoni
That I′d end up so caught up in need of your demons
Che sarei stato perso senza te a portarmi fuori strada
That I′d be lost without you leading me astray
Immagino di essere impazzito per il modo in cui mi ha intrappolato
Guess that I'm a fool for the way that you caught me
Ragazza, tu mi spezzi il cuore ogni giorno di più
Girl, you make my heart break more every day
Ma non sparire
But don′t fade away
E quando sono sul punto di poter andare avanti
And when I'm just about to pass the point of it all
Arrivi e strappi tutta l'aria dai miei polmoni
You come ripping all the air from out of my lungs
E ora è difficile essere
And now it′s so hard to be
Desidero qualcuno me lo avesse detto
I wish somebody would've told me
Che sarei finito in trappola con la necessitá dei tuoi demoni
That I′d end up so caught up in need of your demons
Che sarei stato perso senza te a portarmi fuori strada
That I'd be lost without you leading me astray
Immagino di essere impazzito per il modo in cui mi ha intrappolato
Guess that I'm a fool for the way that you caught me
Ragazza, tu mi spezzi il cuore ogni giorno di più
Girl, you make my heart break more every day
Bene, so che abbiamo resistito duramente
Well, I know that we′ve been hardly holding on and on
Ad essere sinceri, non ci credo che siamo arrivati così lontani, oh
To tell the truth, I can′t believe we got this far, oh
Bene, so che abbiamo resistito duramente
Well, I know that we've been hardly holding on
Ad essere sinceri, non ci credo che siamo arrivati così lontani
To tell the truth, I can′t believe we got this far
Desidero qualcuno me lo avesse detto
Wish somebody would've told me
Desidero qualcuno me lo avesse detto
Wish somebody would′ve told me
Che sarei finito in trappola con la necessitá dei tuoi demoni
That I'd end up so caught up in need of your demons
Che sarei stato perso senza te a portarmi fuori strada
That I′d be lost without you leading me astray
Immagino di essere fottutamente impazzito per come mi hai intrappolato
Guess I'm such a fucking fool for the way that you caught me
Ragazza, tu mi spezzi il cuore ogni giorno di più
Girl, you make my heart break more every day
ma non sparire (bene, so che abbiamo resistito duramente)
But don't fade away (Well, I know that we′ve been hardly holding on)
Ad essere sinceri, non ci credo che siamo arrivati così lontani
To tell the truth, I can′t believe we got this far
non sparire (bene, so che abbiamo resistito duramente)
Don't fade away (Well, I know that we′ve been hardly holding on)
Ad essere sinceri, non ci credo che siamo arrivati così lontani
To tell the truth, I can't believe we got this far
Quindi non sparire
So don′t fade away
