Fade Portuguese translation

Lewis Capaldi

Translate to

Não é de admirar porque perdemos o controle
It ain′t no wonder why we lose control
Quando sempre estamos com ataque cardíaco longe de nos apaixonar
When we're always heart attack away from falling in love
bem, eu sei que estamos quase não aguentando mais
Well, I know that we′ve been hardly holding on
para dizer a verdade, não consigo acreditar que chegamos tão longe
To tell the truth, I can't believe we got this far
Quase nos esgotando
Running near on empty
Eu queria que alguém me dissesse
I wish somebody would've told me

Que eu acabaria tão apanhado, precisando dos seus demônios
That I′d end up so caught up in need of your demons
Que eu ficaria perdido sem que você me desviasse
That I′d be lost without you leading me astray
Acho que sou um tolo pelo jeito que você me pegou
Guess that I'm a fool for the way that you caught me
garota, você faz meu coração se quebrar mais todos os dias
Girl, you make my heart break more every day
Mas não se desvaneça
But don′t fade away

E quando eu estou prestes a passar o ponto de tudo isso
And when I'm just about to pass the point of it all
Você vem tirando todo o ar dos meus pulmões
You come ripping all the air from out of my lungs
E agora é tão difícil ser
And now it′s so hard to be
Eu queria que alguém me dissesse
I wish somebody would've told me

Que eu acabaria tão apanhado, precisando dos seus demônios
That I′d end up so caught up in need of your demons
Que eu ficaria perdido sem que você me desviasse
That I'd be lost without you leading me astray
Acho que sou um tolo pelo jeito que você me pegou
Guess that I'm a fool for the way that you caught me
garota, você faz meu coração se quebrar mais todos os dias
Girl, you make my heart break more every day

bem, eu sei que estamos quase não aguentando mais
Well, I know that we′ve been hardly holding on and on
Para dizer a verdade, não posso acreditar que chegamos tão longe, oh
To tell the truth, I can′t believe we got this far, oh
bem, eu sei que estamos quase não aguentando mais
Well, I know that we've been hardly holding on
para dizer a verdade, não consigo acreditar que chegamos tão longe
To tell the truth, I can′t believe we got this far
eu queria que alguém tivesse me dito
Wish somebody would've told me
eu queria que alguém tivesse me dito
Wish somebody would′ve told me

Que eu acabaria tão apanhado, precisando dos seus demônios
That I'd end up so caught up in need of your demons
Que eu ficaria perdido sem que você me desviasse
That I′d be lost without you leading me astray
Acho que eu sou tão idiota pela maneira como você me pegou
Guess I'm such a fucking fool for the way that you caught me
garota, você faz meu coração se quebrar mais todos os dias
Girl, you make my heart break more every day

Mas não se desvaneça (bem, eu sei que quase não estamos segurando)
But don't fade away (Well, I know that we′ve been hardly holding on)
para dizer a verdade, não consigo acreditar que chegamos tão longe
To tell the truth, I can′t believe we got this far
Não desvanece-se (bem, eu sei que nós apenas estamos segurando)
Don't fade away (Well, I know that we′ve been hardly holding on)
para dizer a verdade, não consigo acreditar que chegamos tão longe
To tell the truth, I can't believe we got this far
Então não se desvaneça
So don′t fade away

Powered by musixmatch