Perfect Timing French translation

Lil Baby

Translate to

Nous avons fait de la merde que nous n'avons jamais été censés faire
We did some shit that we was never ′posed to do
Si je ne t'ai pas rabaissé, tu n'aurais toujours pas la moindre idée
If I ain't put you down, you still wouldn′t have a clue
Ils disent que tu te déplaces, alors quoi pour moi, tu es nouveau
They say you get around, so what to me, you new
Sache juste que je suis partant pour tout ce que tu veux faire
Just know I'm down for whatever you wanna do

Mais dernièrement j'ai été indécis, c'est probablement mieux pour toi de choisir
But lately I been indecisive, it's probably best for you to choose
La nouvelle Ferrari coûte un M, si tu en veux un, j'en achète deux
New Ferrari cost an M, if you want one, I′m buying two
Je suis tombé amoureux d'empiler des centaines plus ma couleur bleue préférée
Fell in love with stacking hunnids plus my favorite color blue
J'ai commencé toute cette merde avec rien, il n'y a aucun moyen que je puisse perdre
Started all this shit with nothing, ain′t no way that I can lose

Si je rencontre les opps, alors nous allons manger, bruh dit qu'ils mangent
If I run into the opps, then we gone eat, bruh say they food
Cent millions de dollars en espèces dans la pièce, ouais, c'est mon humeur
Hunnid million dollars cash inside the room, yeah, that's my mood
Je n'ai pas vu le capot depuis une minute, mais chut, je suis toujours à l'écoute
Ain′t seen the hood in a minute, but shh, I'm still in tune
Nous avons des bâtons et nous dehors, je vis ma vie comme si j'étais un crétin
We got sticks and we outside, I live my life like I′m a goon

Nous sommes tombés amoureux de la merde que nous n'avons jamais posé pour aimer
We fell in love with shit we never 'posed to love
Tu commences à agir par caractère, je blâme la drogue
You start acting out of character, I blame it on the drugs
J'ai donné tout ce que je pouvais, je suppose que mon bien n'est pas assez bon
I gave everything I could, I guess my good ain′t good enough
Certaines personnes m'ont baisé, alors je garde ma garde
Had some people fuck me over, so I keep my guard up

La nouvelle Ferrari a deux moteurs, une station-service, une charge
New Ferrari got two motors, gas station, charge up
Je me souviens d'avoir essayé de le lancer pour attraper un chargeur
I remember tryna run it up to snatch a charger
J'ai dit à mon frère de continuer ses prières, je sais que Dieu nous a eu
I told brodie keep his prayers up, know God got us
J'ai montré trop d'amour, si je continue, mon cœur éclatera
I been showing too much love, if I keep going, my heart'll bust

Ils savent qu'ils ne peuvent pas baiser avec nous
They know they can't fuck with us
Je la vois, je me précipite
I see her, I get a rush
Ne manquez pas, restez en contact
Don′t go missing, stay in touch
Je ne plierai pas, ne plierai pas, ne casserai pas, je jure que je suis solide comme ils viennent
I won′t fold or bend or break, I swear I'm solid as they come
Je ne suis pas un petit mec, il peut être deux, mais il ne peut pas être un
I am not lil′ dude, he might be two, but he cannot be one
Je sors, ma main sur mon arme, je dois revenir à mon fils
I walk out, my hand on my gun, I gotta make it back to my son

Plonge dans la zone des buts, je ne peux pas tâtonner
Dive in the end zone, I can't fumble
Investissez quelques M sur ma maman
Invest a couple M′s with my mama
Vis comme Jack mais je n'aime pas le drame
Live like Jack but I don't like drama
Des Cadillac à l'épreuve des balles comme Obama
Bulletproof Cadillacs like Obama
Ils savent qu'il faut tirer en premier, il n'y a pas d'avertissement
They know to shoot first, no warning
Parfois, rester concentré deviendra ennuyeux
Sometimes staying focused get boring
J'essaie d'en toucher cent cette course
I′m tryna touch a hunnid on this run
Bombardier Bottega sur cette merde étrangère, ouais
Bottega bomber on this shit foreign, yeah

Les salopes sont insignifiantes, les négros tirent dessus, ce n'est pas de l'amour, un négro frappera ta petite maman
Bitches trifling, niggas sniping, ain't no love, a nigga'll hit your baby mom
Veste Tom Ford, pattes d'eph, je n'irai pas au bal de promo
Tom Ford jacket, bell-bottoms, ain′t going to prom though
Comptoir en marbre, planchers chauffants, j'suis du bidonville, pute
Marble countertop, heated floors, I′m from the slum, hoe

Je joue le rôle de colle dans cette merde et je m'assure que nous nous serrons les coudes
I play as the glue in this shit and make sure we stick together
Brodie a perdu la vie, et ça m'a inspiré à me ressaisir
Brodie lost his life, and it inspired me to get my shit together
Cela n'a aucun sens que je consacre du temps si cela n'a même pas d'importance
Ain't no sense in me putting time in if it don′t even matter
Si tu ne comprends pas, tu fais une crise, et je commence à jeter un coup d'œil sur un schéma
If you don't get it, you throw a fit, and I′m starting to peep a pattern

Tu aurais pu simplement balayer ça, tu devais être dramatique
You could've just brushed that off, you had to be dramatic
765 McLaren, ce n'est pas celui qu'ils ont
765 McLaren, this ain′t the one they got
Camion Brabus au moins un demi-ticket, je l'ai eu dans les projets
Brabus truck at least half a ticket, I got it in the projects
Si quoi que ce soit, j'ai essayé de t'aider, je n'ai jamais essayé de te frapper
If anything, I tried to help you, I ain't never try to knock you

Nous sommes tombés amoureux de la merde que nous n'avons jamais posé pour aimer
We fell in love with shit we never 'posed to love
Tu commences à agir par caractère, je blâme la drogue
You start acting out of character, I blame it on the drugs
J'ai donné tout ce que je pouvais, je suppose que mon bien n'est pas assez bon
I gave everything I could, I guess my good ain′t good enough
Certaines personnes m'ont baisé, alors je garde ma garde
Had some people fuck me over, so I keep my guard up

Les salopes sont insignifiantes, les négros tirent dessus, ce n'est pas de l'amour, un négro frappera ta petite maman
Bitches trifling, niggas sniping, ain′t no love, a nigga'll hit your baby mom
Veste Tom Ford, pattes d'eph, je n'irai pas au bal de promo
Tom Ford jacket, bell-bottoms, ain′t going to prom though
Comptoir en marbre, planchers chauffants, j'suis du bidonville, pute
Marble countertop, heated floors, I'm from the slum, hoe

Powered by musixmatch