Translate to
Nós fizemos algumas merdas que nunca fomos obrigados a fazer
We did some shit that we was never ′posed to do
Se eu não te colocar para baixo, você ainda não teria a menor ideia
If I ain't put you down, you still wouldn′t have a clue
Eles dizem que você se locomove, então o que para mim, você é novo
They say you get around, so what to me, you new
Apenas saiba que estou pronto para o que você quiser fazer
Just know I'm down for whatever you wanna do
Mas ultimamente tenho estado indeciso, provavelmente é melhor você escolher
But lately I been indecisive, it's probably best for you to choose
Nova Ferrari custou um M, se você quiser uma, eu compro duas
New Ferrari cost an M, if you want one, I′m buying two
Me apaixonei por empilhar hunnids mais minha cor favorita azul
Fell in love with stacking hunnids plus my favorite color blue
Começou toda essa merda com nada, não há como eu perder
Started all this shit with nothing, ain′t no way that I can lose
Se eu correr para as operações, então vamos comer, mano diz que eles comem
If I run into the opps, then we gone eat, bruh say they food
Hunnid milhões de dólares em dinheiro dentro da sala, sim, esse é o meu humor
Hunnid million dollars cash inside the room, yeah, that's my mood
Não vejo o capô em um minuto, mas shh, ainda estou afinado
Ain′t seen the hood in a minute, but shh, I'm still in tune
Nós pegamos paus e nós do lado de fora, eu vivo minha vida como se eu fosse um tonto
We got sticks and we outside, I live my life like I′m a goon
Nós nos apaixonamos por merda que nunca fingimos amar
We fell in love with shit we never 'posed to love
Você começa a agir fora do personagem, eu culpo as drogas
You start acting out of character, I blame it on the drugs
Eu dei tudo que pude, acho que meu bem não é bom o suficiente
I gave everything I could, I guess my good ain′t good enough
Algumas pessoas me ferraram, então eu mantenho minha guarda alta
Had some people fuck me over, so I keep my guard up
Nova Ferrari tem dois motores, posto de gasolina, carrega
New Ferrari got two motors, gas station, charge up
Lembro-me de tentar ligá-lo para pegar um carregador
I remember tryna run it up to snatch a charger
Eu disse a brodie para manter suas orações, sei que Deus nos pegou
I told brodie keep his prayers up, know God got us
Eu tenho mostrado muito amor, se eu continuar, meu coração vai explodir
I been showing too much love, if I keep going, my heart'll bust
Eles sabem que não podem foder com a gente
They know they can't fuck with us
Eu a vejo, fico com pressa
I see her, I get a rush
Não perca, mantenha contato
Don′t go missing, stay in touch
Eu não vou dobrar ou dobrar ou quebrar, eu juro que sou sólido quando eles vêm
I won′t fold or bend or break, I swear I'm solid as they come
Eu não sou um garotinho, ele pode ser dois, mas não pode ser um
I am not lil′ dude, he might be two, but he cannot be one
Eu saio, minha mão na minha arma, eu tenho que voltar para o meu filho
I walk out, my hand on my gun, I gotta make it back to my son
Mergulhe na zona final, não posso me atrapalhar
Dive in the end zone, I can't fumble
Invista alguns M's com minha mãe
Invest a couple M′s with my mama
Viva como Jack, mas não gosto de drama
Live like Jack but I don't like drama
Cadillacs à prova de balas como Obama
Bulletproof Cadillacs like Obama
Eles sabem atirar primeiro, sem aviso
They know to shoot first, no warning
Às vezes, manter o foco fica chato
Sometimes staying focused get boring
Estou tentando tocar um hunnid nesta corrida
I′m tryna touch a hunnid on this run
Bombardeiro de Bottega nessa merda estrangeira, sim
Bottega bomber on this shit foreign, yeah
Cadelas insignificantes, manos atacando, não há amor, um mano vai bater na sua mãe
Bitches trifling, niggas sniping, ain't no love, a nigga'll hit your baby mom
Jaqueta Tom Ford, boca de sino, mas não vai ao baile
Tom Ford jacket, bell-bottoms, ain′t going to prom though
Bancada de mármore, piso aquecido, sou da favela, enxada
Marble countertop, heated floors, I′m from the slum, hoe
Eu jogo como a cola nessa merda e me certifico de ficarmos juntos
I play as the glue in this shit and make sure we stick together
Brodie perdeu a vida e isso me inspirou a me recompor
Brodie lost his life, and it inspired me to get my shit together
Não faz sentido eu dedicar tempo se isso não importa
Ain't no sense in me putting time in if it don′t even matter
Se você não entender, você tem um ataque, e eu estou começando a espiar um padrão
If you don't get it, you throw a fit, and I′m starting to peep a pattern
Você poderia ter apenas ignorado isso, você tinha que ser dramático
You could've just brushed that off, you had to be dramatic
765 McLaren, este não é o que eles têm
765 McLaren, this ain′t the one they got
Caminhão Brabus pelo menos meio ingresso, consegui nos projetos
Brabus truck at least half a ticket, I got it in the projects
Se alguma coisa, eu tentei te ajudar, eu nunca tento bater em você
If anything, I tried to help you, I ain't never try to knock you
Nós nos apaixonamos por merda que nunca fingimos amar
We fell in love with shit we never 'posed to love
Você começa a agir fora do personagem, eu culpo as drogas
You start acting out of character, I blame it on the drugs
Eu dei tudo que pude, acho que meu bem não é bom o suficiente
I gave everything I could, I guess my good ain′t good enough
Algumas pessoas me ferraram, então eu mantenho minha guarda alta
Had some people fuck me over, so I keep my guard up
Cadelas insignificantes, manos atacando, não há amor, um mano vai bater na sua mãe
Bitches trifling, niggas sniping, ain′t no love, a nigga'll hit your baby mom
Jaqueta Tom Ford, boca de sino, mas não vai ao baile
Tom Ford jacket, bell-bottoms, ain′t going to prom though
Bancada de mármore, piso aquecido, sou da favela, enxada
Marble countertop, heated floors, I'm from the slum, hoe
