Top Priority Spanish translation

Lil Baby

Translate to

Alguien vino, los encendí
Anybody came around, I turnt them up
Nadie me dio una mierda, me gané estas cosas
Ain′t nobody gave me shit, I earned this stuff
Dejando de lado todas las gorras, ¿quiénes realmente se convirtieron en nosotros?
All cap aside, who really turnt as us?
Akademiks, los niggas piensan que no pueden ser tocados
Akademiks, niggas think they can't get touched
No uso mucho las computadoras, Ced me envió a YouTube
I don′t be on computers much, Ced turned me on to YouTube

Sigo tratando de decirles que soy diferente de lo que solían
I keep tryna tell them I'm different from what they used to
No podemos ir a la guerra, joder este dinero, es lo que les digo al hermano y a ellos.
We can't go to war, fuck this money up, is what I tell the bro and them
Todos quieren ser asesinos ahora, ni siquiera voy allí
Everybody wanna be killers now, I ain′t even go there
Conozco verdaderos steppers, con recuentos de cadáveres, nadie los conoce.
I know real steppers, with body counts, don′t nobody know them

Gané cuatro M en el baccarat y ni siquiera compré nada
I won four M's off of baccarat and didn′t even buy nothing
Invierta algo en MoonPay solo para probar algo
Invest a lil something into MoonPay just to try something
Mamá se peina cuando quiere, tiene su propio salón
Mama get her hair done when she want, she got her own salon
Tryna encuentra una niñera que le guste a Jason para poder mantenerlo conmigo
Tryna find a nanny that Jason like so I can keep him with me

Jugador real, muchas veces lo arruiné y lo hice bien, la misma noche
Real gambler, plenty times I fucked it up and got it right, the same night
¿Alguna vez escuchaste que el pequeño Joe puede cambiar tu vida?
You ever heard that little Joe can change ya life?
Estoy hablando de tirar dados, sé que pasó por encima de ellos
I'm talking shooting dice, I know that went over they head
Y sin mí más de la mitad de estos raperos no tendrían piernas
And without me more than half of these rappers wouldn′t have no legs

Lo que quiero decir es que soy realmente la razón por la que los niggas piensan que son tan grandes como yo, maldita sea
What I mean is, I'm really the reason niggas think they big as me, damn
No podían ver mi viejo yo, lo hice renovado
They couldn′t see the old me, I done revamped
Cheque azul, estoy verificado, eso es si las redes sociales se detienen hoy
Blue check, I'm verified, that's if socials stop today
Dios sabe en cualquier circunstancia que voy a encontrar una manera
God knows in any circumstance that I′ma find a way
Se suponía que tenías 57 11, pero no tuviste tiempo para esperar
You supposed to have 57 11, but you didn′t time to wait
Estoy hablando de Patek, esta perra acaba de subir mi salvaje
I'm talking about Patek, this bitch just turned my savage up

Sí, juego por la gran carga
Yeah, I play for the big load
Cambiando mi proxenetismo, he estado tratando de golpear a una azada rica
Switching up my pimping, I been trying to knock a rich hoe
Hicimos algo que no puedes olvidar, ahora eres mi verdadero hermano
We done did some shit you can′t forget, now you are my real bro
Les dije que lo dejaran pasar, todavía les dispararon
I told them to let it go, they still shot them
Hice mi primer dinero en las trincheras, y todavía lo tengo
I made my first money in the trenches, and I still got it
De vez en cuando, voy y lo cuento, no puedo olvidar de dónde vengo
Every now and then, I go and count it, can't forget where I come from
Espero que la gente de mi sello sepa que no soy tonto
Hope the people at my label know I′m not dumb
Obtengo lo que quiero, cuando lo quiero, luego voy al número uno
Get whatever I want, whenever I want it, then go number one

Máxima prioridad, corren hacia mí (sí)
Top priority, they running to me (yea)
Soy de la pobreza, ¿qué es un Grammy para mí? (Sí)
I'm from poverty, what′s a Grammy to me? (Yea)
El dinero me jode, ha sido bueno conmigo (sí)
Money fuck with me, it been good to me (yea)
Perras viajando el camino de Europa hacia mí (sí)
Bitches traveling the way from Europe to me (yea)

Escúchame, háblame, aunque no quiero que me regañes
Listen to me, talk to me, I don't want you nagging though
No lo quería, ahora lo tienes, eso no es nada de lo que presumir
I didn't want it, now you got it, that ain′t nothing to brag about
Has estado aquí jugando desde el mínimo, mírame maximizarlos
You′ve been out here playing from the minimum, watch me max 'em out
Pasé de los proyectos a Zürich, de la caja de zapatos a la cuenta suiza
I went from the projects to the Zürich, shoebox to Swiss account
Reuniones millonarias, camisa con cuello Dejé mi taza en el auto
Millionaire meetings, collared shirt I left my cup in the car
Voy a traer el gueto a la luz, no puedo dejarlos atrapados en la oscuridad
I′ma bring the ghetto to the light, can't leave ′em stuck in the dark
Acabo de decirles a los abogados que sigan luchando, hermano, no pueden quedarse atrapados en ninguna caja.
I just told the lawyers keep on fighting, bro can't be stuck in no box
Estaremos publicando fotos mientras estemos allí, no nos importa un carajo si no hay oportunidades.
We be posting pictures while we there, we don′t give a fuck about no opps

¿Cómo no le va a decir a sus amigos que realmente se está follando a una estrella?
How she not gonna tell her friends, she really fucking a star?
Ella es demasiado linda para viajar en Ubers, así que le compré un auto
She too cute to ride in Ubers, so I bought her a car
Han estado tratando de ponerse al día conmigo, ya estoy lejos
They been trying to catch up with me, I'm just already far
No tengo que montar olas de niggas, hermano, ya estoy retorcido, ya estoy retorcido
Don't gotta ride no niggas waves, bro, I′m already gnarly, I′m already gnarly

No tengo que montar olas de niggas, hermano, ya estoy retorcido, ya estoy retorcido
Don't gotta ride no niggas waves, bro, I′m already gnarly, I'm already gnarly
Esta mierda encendida, estoy en mi bolso, nadie está jodiendo este ambiente, jodiendo este ambiente
This shit lit, I′m in my bag, nobody's fucking this vibe up, fucking this vibe up
Esta mierda encendida, estoy en mi bolso, nadie está jodiendo este ambiente, jodiendo este ambiente
This shit lit, I′m in my bag, nobody's fucking this vibe up, fucking this vibe up

Máxima prioridad, corren hacia mí (sí)
Top priority, they running to me (yea)
Soy de la pobreza, ¿qué es un Grammy para mí? (Sí)
I'm from poverty, what′s a Grammy to me? (Yea)
El dinero me jode, ha sido bueno conmigo (sí)
Money fuck with me, it been good to me (yea)
Perras viajando el camino de Europa hacia mí
Bitches traveling the way from Europe to me

Powered by musixmatch