Top Priority Portuguese translation

Lil Baby

Translate to

Alguém apareceu, eu os levantei
Anybody came around, I turnt them up
Ninguém me deu merda, eu ganhei essas coisas
Ain′t nobody gave me shit, I earned this stuff
Deixando tudo de lado, quem realmente virou como nós?
All cap aside, who really turnt as us?
Akademiks, manos pensam que não podem ser tocados
Akademiks, niggas think they can't get touched
Eu não uso muito computadores, Ced me ligou no YouTube
I don′t be on computers much, Ced turned me on to YouTube

Eu continuo tentando dizer a eles que sou diferente do que eles costumavam
I keep tryna tell them I'm different from what they used to
Não podemos ir para a guerra, foda-se esse dinheiro, é o que eu digo ao mano e a eles
We can't go to war, fuck this money up, is what I tell the bro and them
Todo mundo quer ser assassino agora, eu nem vou lá
Everybody wanna be killers now, I ain′t even go there
Eu conheço steppers reais, com contagem de corpos, ninguém os conhece
I know real steppers, with body counts, don′t nobody know them

Ganhei quatro M's no bacará e nem comprei nada
I won four M's off of baccarat and didn′t even buy nothing
Invista um pouco no MoonPay apenas para tentar algo
Invest a lil something into MoonPay just to try something
Mamãe faz o cabelo quando ela quer, ela tem seu próprio salão
Mama get her hair done when she want, she got her own salon
Tentando encontrar uma babá que Jason goste para que eu possa mantê-lo comigo
Tryna find a nanny that Jason like so I can keep him with me

Jogador de verdade, muitas vezes eu estraguei tudo e acertei, na mesma noite
Real gambler, plenty times I fucked it up and got it right, the same night
Você já ouviu falar que o pequeno Joe pode mudar sua vida?
You ever heard that little Joe can change ya life?
Estou falando de atirar dados, eu sei que isso passou da cabeça deles
I'm talking shooting dice, I know that went over they head
E sem mim mais da metade desses rappers não teriam pernas
And without me more than half of these rappers wouldn′t have no legs

O que quero dizer é que sou realmente a razão pela qual os manos pensam que são grandes como eu, caramba
What I mean is, I'm really the reason niggas think they big as me, damn
Eles não podiam ver o velho eu, eu renovei
They couldn′t see the old me, I done revamped
Cheque azul, estou verificado, isso se as redes sociais pararem hoje
Blue check, I'm verified, that's if socials stop today
Deus sabe em qualquer circunstância que eu vou encontrar uma maneira
God knows in any circumstance that I′ma find a way
Você deveria ter 57 11, mas não deu tempo de esperar
You supposed to have 57 11, but you didn′t time to wait
Estou falando de Patek, essa cadela acabou de aumentar meu selvagem
I'm talking about Patek, this bitch just turned my savage up

Sim, eu jogo para a grande carga
Yeah, I play for the big load
Mudando meu cafetão, eu tenho tentado bater em uma enxada rica
Switching up my pimping, I been trying to knock a rich hoe
Nós fizemos algumas merdas que você não pode esquecer, agora você é meu verdadeiro irmão
We done did some shit you can′t forget, now you are my real bro
Eu disse a eles para deixá-lo ir, eles ainda atiraram neles
I told them to let it go, they still shot them
Ganhei meu primeiro dinheiro nas trincheiras e ainda consegui
I made my first money in the trenches, and I still got it
De vez em quando, eu vou e conto, não posso esquecer de onde eu venho
Every now and then, I go and count it, can't forget where I come from
Espero que as pessoas da minha gravadora saibam que não sou burra
Hope the people at my label know I′m not dumb
Consiga o que eu quiser, sempre que eu quiser, então vá para o número um
Get whatever I want, whenever I want it, then go number one

Prioridade máxima, eles correm para mim (sim)
Top priority, they running to me (yea)
Eu sou da pobreza, o que é um Grammy para mim? (Sim)
I'm from poverty, what′s a Grammy to me? (Yea)
Dinheiro foda comigo, tem sido bom para mim (sim)
Money fuck with me, it been good to me (yea)
Cadelas viajando da Europa para mim (sim)
Bitches traveling the way from Europe to me (yea)

Ouça-me, fale comigo, eu não quero você reclamando
Listen to me, talk to me, I don't want you nagging though
Eu não queria, agora você entendeu, isso não é nada para se gabar
I didn't want it, now you got it, that ain′t nothing to brag about
Você esteve aqui jogando do mínimo, observe-me maximizar
You′ve been out here playing from the minimum, watch me max 'em out
Fui dos projetos para o Zurique, da caixa de sapatos para a conta suíça
I went from the projects to the Zürich, shoebox to Swiss account
Reuniões milionárias, camisa de colarinho deixei meu copo no carro
Millionaire meetings, collared shirt I left my cup in the car
Vou trazer o gueto para a luz, não posso deixá-los presos no escuro
I′ma bring the ghetto to the light, can't leave ′em stuck in the dark
Acabei de dizer aos advogados que continuem lutando, mano não pode ficar preso em nenhuma caixa
I just told the lawyers keep on fighting, bro can't be stuck in no box
Estaremos postando fotos enquanto estamos lá, não damos a mínima para nenhum opps
We be posting pictures while we there, we don′t give a fuck about no opps

Como ela não vai contar a seus amigos, ela realmente fode uma estrela?
How she not gonna tell her friends, she really fucking a star?
Ela é muito fofa para andar de Uber, então comprei um carro para ela
She too cute to ride in Ubers, so I bought her a car
Eles estão tentando me alcançar, eu já estou longe
They been trying to catch up with me, I'm just already far
Não tem que andar sem ondas manos, mano, eu já sou nodoso, já sou nodoso
Don't gotta ride no niggas waves, bro, I′m already gnarly, I′m already gnarly

Não tem que andar sem ondas manos, mano, eu já sou nodoso, já sou nodoso
Don't gotta ride no niggas waves, bro, I′m already gnarly, I'm already gnarly
Essa merda acesa, estou na minha bolsa, ninguém está fodendo com essa vibe, fodendo com essa vibe
This shit lit, I′m in my bag, nobody's fucking this vibe up, fucking this vibe up
Essa merda acesa, estou na minha bolsa, ninguém está fodendo com essa vibe, fodendo com essa vibe
This shit lit, I′m in my bag, nobody's fucking this vibe up, fucking this vibe up

Prioridade máxima, eles correm para mim (sim)
Top priority, they running to me (yea)
Eu sou da pobreza, o que é um Grammy para mim? (Sim)
I'm from poverty, what′s a Grammy to me? (Yea)
Dinheiro foda comigo, tem sido bom para mim (sim)
Money fuck with me, it been good to me (yea)
Cadelas viajando da Europa para mim
Bitches traveling the way from Europe to me

Powered by musixmatch