Translate to
Smokin 'tu homie muerto
Smokin′ your dead homie
hechos, gasolina
Facts, gas
Conozco a una perra que hace lo que sea por un Valentino
I know a bitch who do whatever for some Valentino's
Estoy con los asesinos, voy a APUESTA dentro del Vino (Vamos a conseguirlo)
I′m with the killers, goin' to BET inside the Vino (Let's get it)
Hombre, mi ciudad se estaba volviendo loca, descanse en paz a Chino (Chino)
Man, my city was goin′ crazy, rest in peace to Chino (Chino)
Y libera a ese negro Meech porque él es el héroe del capó (Héroe)
And free that nigga Meech ′cause he the hood hero (Hero)
No tengo que demostrar que no tiene sentido, nigga, lo sabemos (lo sabemos)
Don't gotta prove no point, nigga, we know (We know)
Y donde sea que ese drama, vamos (vamos)
And wherever that drama at, we go (We go)
(Ya sabes, ya sabes) Nosotros los héroes del barrio
(You know, you know) We the neighborhood heroes
(Sabemos, sabemos) Nosotros los héroes del barrio
(We know, we know) We the neighborhood heroes
Esa mierda de la calle
That street shit
No respondemos a los niggas con esa mierda de tweet (Hechos)
We don′t reply to niggas with that tweet shit (Facts)
Mierda de carne, el negro dijo que me jodan, no lo dice en serio (Coño)
Beef shit, nigga said fuck me, he don't mean it (Pussy)
Dulce mierda, fomo atrapó un cuerpo, lo van a golpear
Sweet shit, fomo caught a body, they gon′ beat it
Defensa, Glock a la cara, no se la come (Brra)
Defense, Glock to his face, he won't eat it (Brra)
todos los hechos, nigga me engañó una vez y voy a retroceder (vamos a conseguirlo)
All facts, nigga snaked me once and I′ma fall back (Let's get it)
Nigga dice que es mi hermano, pero me engañó, ¿cómo llamas a eso?
Nigga say he my brother, but he snaked me, what you call that?
Engañé a mi BM tres veces, ¿dónde está mi perro?
I cheated on my BM three times, where my dog at?
Ella dio su número, lo borro, porque todos son ratas
She gave her number, I delete it, 'cause they all rats
Chiraq, donde la policía no pide refuerzos
Chiraq, where the police don′t call backup
El último negro jugó con Durkio, él en un bosque
Last nigga played with Durkio, he in a backwood
Los niggas de Chicago juegan con PnB, pero no hay enfrentamiento
Chicago niggas play with PnB, but ain′t no matchup
Si me conoces como me conoces, de donde soy, no soy rapero
If you know me like you know me, where I'm from, I′m not a rapper
Asesino, estafador, asesino, soy guapo
Murderer, scammer, murderer, I'm handsome
Cuando estoy fuera de las drogas, juro que estoy constantemente haciendo berrinches
When I′m off the drugs, I swear I'm steady throwin′ tantrums
Angelo me dijo una vez antes, quiere un Phantom
Angelo told me once before, he want a Phantom
No puedo decir que no porque ese es mi hijo, tengo que responder
I can't say no 'cause that′s my son, I gotta answer
Conozco a una perra que hace lo que sea por algunos Valentino (ya sabes)
I know a bitch who do whatever for some Valentino′s (You know)
Estoy con los asesinos, voy a APUESTA dentro del Vino (ya sabes)
I'm with the killers, goin′ to BET inside the Vino (You know)
Hombre, mi ciudad se estaba volviendo loca, descanse en paz a Chino (Chino)
Man, my city was goin' crazy, rest in peace to Chino (Chino)
Y libera a ese negro Meech porque él es el héroe del capó
And free that nigga Meech ′cause he the hood hero
No tengo que demostrar que no tiene sentido, nigga, lo sabemos
Don't gotta prove no point, nigga, we know
Y donde sea que ese drama, vamos (Oh, oh)
And wherever that drama at, we go (Oh, oh)
Oh, nosotros los héroes del barrio (Nosotros los héroes del barrio)
Oh, we the neighborhood heroes (We the neighborhood heroes)
Nosotros los héroes del barrio
We the neighborhood heroes
Dicen que no obtendremos ayuda a menos que Obama lo haga (Sube)
They say we won′t get help unless Obama do it (Turn up)
No te disparen en mis áreas, no hay unidad de trauma (Vamos a conseguirlo)
Don't get shot in my areas, ain't no trauma unit (Let′s get it)
Si eres una serpiente y no lo hacen, solo debes saber que los opps lo harán (sepa que los opps lo harán)
If you a snake and they ain′t do, just know the opps'll do it (Know the opps′ll do it)
Y ve y perfora, este es el mejor momento porque las oportunidades están en él (Brr)
And go and drill, this the best time 'cause the opps into it (Brr)
Todavía duermo con los salvajes como si no fuera rico
I still sleep around the savages like I ain′t rich
me hablas de tu homie, eso es esa mierda falsa (sube)
You talkin' to me about your homie, that′s that fake shit (Turn up)
La ciudad nunca ha tocado mis canciones, gracias a Nate Fix
The city ain't never played my songs, shoutout to Nate Fix
solo toma ese reloj de tu brazo antes de que lo tomemos (sí, sí)
Just take that watch up of your arm 'fore we take it (Yeah, yeah)
Y nosotros la razón de tus niggas muertos
And we the reason for your dead niggas
Sostenedores de pan, cuando golpeas esa mancha que no compartes con nosotros
Breadwinners, when you hit that stain you ain′t share with us
A la mierda el Instagram, esta realidad
Fuck the Instagram, this reality
Conozco a un negro que habla directamente en efectivo, y no tiene una G
I know a nigga talk straight cash, and he ain′t got a G
Tenían a mi mamá usando WIC cuando estábamos en la pobreza
They had my momma usin' WIC when we in poverty
Y estaba cansado de comer a Kix, pero ella sabe que tengo que comer
And I was tired of eatin′ Kix, but she know I gotta eat
Deja de mentir, deja de decirles a los niggas que vas a montar para ellos
Stop lyin', stop tellin′ niggas you gon' ride for them
Deja de mentir, deja de decirles a los negros que vas a morir por ellos
Stop lyin′, stop tellin' niggas you gon' die for them
Conozco a una perra que hace lo que sea por un Valentino
I know a bitch who do whatever for some Valentino′s
Estoy con los asesinos, voy a APUESTA dentro del Vino
I′m with the killers, goin' to BET inside the Vino
Hombre, mi ciudad se estaba volviendo loca, descanse en paz a Chino (Chino)
Man, my city was goin′ crazy, rest in peace to Chino (Chino)
Y libera a ese negro Meech porque él es el héroe del capó
And free that nigga Meech 'cause he the hood hero
No tengo que demostrar que no tiene sentido, nigga, lo sabemos
Don′t gotta prove no point, nigga, we know
Y donde sea que ese drama, vamos
And wherever that drama at, we go
Oh, nosotros los héroes del vecindario
Oh, we the neighborhood heroes
Nosotros los héroes del barrio
We the neighborhood heroes
