Castle of Glass French translation

Linkin Park

Translate to

Emmène-moi au tournant de la rivière
Take me down to the river bend
Emmène-moi à la fin des combats
Take me down to the fighting end
Lave le poison qui recouvre ma peau
Wash the poison from off my skin
Montre-moi comment être entier à nouveau
Show me how to be whole again

Envole-moi sur une aile d'argent
Fly me up on a silver wing
Passé l'obscurité où les sirènes chantent
Past the black where the sirens sing
Réchauffe-moi dans la lueur d'une nova
Warm me up in a nova′s glow
Et laisse-moi tomber dans le rêve plus bas
And drop me down to the dream below

Parce que je ne suis qu'un crack
'Cause I′m only a crack
Dans ce château de verre
In this castle of glass
Presque rien là-bas
Hardly anything there
À toi de voir
For you to see
À toi de voir
For you to see

Ramène moi à la maison dans un rêve aveuglant
Bring me home in a blinding dream
À travers les secrets que j'ai vu
Through the secrets that I have seen
Lave la peine qui recouvre ma peau
Wash the sorrow from off my skin
Et montre-moi commment être entier à nouveau
And show me how to be whole again

Parce que je ne suis qu'un crack
'Cause I'm only a crack
Dans ce château de verre
In this castle of glass
Presque rien là-bas
Hardly anything there
À toi de voir
For you to see
À toi de voir
For you to see

Parce que je ne suis qu'un crack
′Cause I′m only a crack
Dans ce château de verre
In this castle of glass
Pratiquement rien d'autre
Hardly anything else
j'ai besoin d'être
I need to be

Parce que je ne suis qu'un crack
'Cause I′m only a crack
Dans ce château de verre
In this castle of glass
Presque rien là-bas
Hardly anything there
À toi de voir
For you to see
À toi de voir
For you to see
À toi de voir
For you to see

Powered by musixmatch