Translate to
Déjame salir, libérame
Let me out, set me free
Sé todos los secretos que guardas
I know all the secrets you keep
Yo, yo no seré
I, I won′t be
No seré tu baja
I won't be your casualty
(Salgamos con vida)
(Let′s get out alive)
Me volví demasiado complaciente
I got too complacent
Blanqueado en los ojos
Bleached in the eyes
Me pusieron a prueba, pero me quedé atrás
Put through the paces, but I got left behind
Pero no estoy corriendo
But I'm not runnin'
Porque algo viene
′Cause something′s comin'
Es solo cuestión de tiempo
It′s only a matter of time
Déjame salir, libérame
Let me out, set me free
Sé todos los secretos que guardas
I know all the secrets you keep
Yo, yo no seré
I, I won't be
No seré tu baja
I won′t be your casualty
Tú sacaste la primera sangre
You drew the first blood
Como jugar a ser Dios
Like playing God
Cerrando las puertas mientras me dan de comer a los perros
Closing the doors up while I'm fed to the dogs
Pero no estoy corriendo
But I′m not runnin'
Porque algo viene
'Cause something′s comin′
Es solo cuestión de tiempo
It's only a matter of time
Déjame salir, libérame
Let me out, set me free
Sé todos los secretos que guardas
I know all the secrets you keep
Yo, yo no seré
I, I won′t be
No seré tu baja
I won't be your casualty
Es solo cuestión de tiempo
It′s only a matter of time
Es solo cuestión de tiempo
It's only a matter of time
Es solo cuestión de tiempo
It′s only a matter of time
Es solo cuestión de tiempo
It's only a matter of time
Deja de decirme que eres algo que no eres.
Stop telling me you're something that you′re not
Puedo ver la codicia en tus ojos.
I can see the greed right in your eyes
Colgando de una mentira descarada
Hangin′ on a barefaced lie
Es solo cuestión de tiempo
It's only a matter of time
Déjame salir, libérame
Let me out, set me free
Sé todos los secretos que guardas
I know all the secrets you keep
Yo, yo no seré
I, I won′t be
No seré tu baja
I won't be your casualty
No seré tu baja
I won′t be your casualty
Sé todos los secretos que guardas
I know all the secrets you keep
No seré tu baja
I won't be your casualty
