Casualty French translation

Linkin Park

Translate to

Laissez-moi sortir, libérez-moi
Let me out, set me free
Je connais tous les secrets que tu gardes.
I know all the secrets you keep
Je, je ne serai pas
I, I won′t be
Je ne serai pas votre victime.
I won't be your casualty
(Sortons-en vivants)
(Let′s get out alive)

Je suis devenu trop complaisant
I got too complacent
Les yeux blanchis
Bleached in the eyes
J'ai été mis à l'épreuve, mais j'ai été laissé pour compte.
Put through the paces, but I got left behind

Mais je ne cours pas
But I'm not runnin'
Parce que quelque chose arrive
′Cause something′s comin'
Ce n'est qu'une question de temps
It′s only a matter of time

Laissez-moi sortir, libérez-moi
Let me out, set me free
Je connais tous les secrets que tu gardes.
I know all the secrets you keep
Je, je ne serai pas
I, I won't be
Je ne serai pas votre victime.
I won′t be your casualty

Tu as tiré le premier sang
You drew the first blood
Comme jouer à Dieu
Like playing God
Je ferme les portes pendant qu'on me donne à manger aux chiens.
Closing the doors up while I'm fed to the dogs

Mais je ne cours pas
But I′m not runnin'
Parce que quelque chose arrive
'Cause something′s comin′
Ce n'est qu'une question de temps
It's only a matter of time

Laissez-moi sortir, libérez-moi
Let me out, set me free
Je connais tous les secrets que tu gardes.
I know all the secrets you keep
Je, je ne serai pas
I, I won′t be
Je ne serai pas votre victime.
I won't be your casualty

Ce n'est qu'une question de temps
It′s only a matter of time
Ce n'est qu'une question de temps
It's only a matter of time
Ce n'est qu'une question de temps
It′s only a matter of time
Ce n'est qu'une question de temps
It's only a matter of time

Arrête de me dire que tu es quelque chose que tu n'es pas.
Stop telling me you're something that you′re not
Je vois l'avidité droit dans tes yeux.
I can see the greed right in your eyes
S'accrocher à un mensonge éhonté
Hangin′ on a barefaced lie
Ce n'est qu'une question de temps
It's only a matter of time

Laissez-moi sortir, libérez-moi
Let me out, set me free
Je connais tous les secrets que tu gardes.
I know all the secrets you keep
Je, je ne serai pas
I, I won′t be
Je ne serai pas votre victime.
I won't be your casualty

Je ne serai pas votre victime.
I won′t be your casualty
Je connais tous les secrets que tu gardes.
I know all the secrets you keep
Je ne serai pas votre victime.
I won't be your casualty

Powered by musixmatch