Translate to
Deixem-me sair, libertem-me
Let me out, set me free
Eu sei todos os segredos que você guarda.
I know all the secrets you keep
Eu, eu não serei
I, I won′t be
Eu não serei sua vítima.
I won't be your casualty
(Vamos sair daqui vivos)
(Let′s get out alive)
Eu fiquei complacente demais.
I got too complacent
Descolorido nos olhos
Bleached in the eyes
Fui submetido a um rigoroso processo de seleção, mas acabei ficando para trás.
Put through the paces, but I got left behind
Mas eu não estou fugindo.
But I'm not runnin'
Porque algo está por vir
′Cause something′s comin'
É apenas uma questão de tempo.
It′s only a matter of time
Deixem-me sair, libertem-me
Let me out, set me free
Eu sei todos os segredos que você guarda.
I know all the secrets you keep
Eu, eu não serei
I, I won't be
Eu não serei sua vítima.
I won′t be your casualty
Você foi quem derramou o primeiro sangue.
You drew the first blood
É como brincar de Deus.
Like playing God
Fechando as portas enquanto eu sou dado aos cães.
Closing the doors up while I'm fed to the dogs
Mas eu não estou fugindo.
But I′m not runnin'
Porque algo está por vir
'Cause something′s comin′
É apenas uma questão de tempo.
It's only a matter of time
Deixem-me sair, libertem-me
Let me out, set me free
Eu sei todos os segredos que você guarda.
I know all the secrets you keep
Eu, eu não serei
I, I won′t be
Eu não serei sua vítima.
I won't be your casualty
É apenas uma questão de tempo.
It′s only a matter of time
É apenas uma questão de tempo.
It's only a matter of time
É apenas uma questão de tempo.
It′s only a matter of time
É apenas uma questão de tempo.
It's only a matter of time
Pare de me dizer que você é algo que você não é.
Stop telling me you're something that you′re not
Consigo ver a ganância bem nos seus olhos.
I can see the greed right in your eyes
Agarrando-se a uma mentira descarada
Hangin′ on a barefaced lie
É apenas uma questão de tempo.
It's only a matter of time
Deixem-me sair, libertem-me
Let me out, set me free
Eu sei todos os segredos que você guarda.
I know all the secrets you keep
Eu, eu não serei
I, I won′t be
Eu não serei sua vítima.
I won't be your casualty
Eu não serei sua vítima.
I won′t be your casualty
Eu sei todos os segredos que você guarda.
I know all the secrets you keep
Eu não serei sua vítima.
I won't be your casualty
