Translate to
Entonces, la pregunta es:
So, the question-
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
Sí, sí, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
Sí, sí, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
Sí
Yeah
Oh, te doy todo lo que tengo.
Oh, I give you everything I have
Estoy quebrado y abierto de par en par
I′m crackin' and opened wide
Morir por una gota
Dyin′ for one drop
Tus remedios hipnotizan
Your remedies hypnotize
Yo nunca digo "basta"
I never say "stop"
Y el reloj sigue corriendo, las reglas no están escritas.
And the clock keeps tickin', the rules aren't written
Estoy tratando de recordar cómo tomar una decisión.
I′m tryin′ to remember how to make up my mind
El reloj sigue corriendo, las reglas no están escritas
The clock keeps tickin', the rules aren′t written
Olvidado no significa que esta vez esté perdonado
Forgotten doesn't mean that it′s forgiven this time
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
Todo lo que me das es tu fealdad.
All you give me is your ugliness
No eres tan honesto como actúas
You're not as honest as you act
Solo un diablo con complejo de Dios
Just a devil with a god complex
No soy el enemigo que me haces parecer
I′m not the enemy you make me out to be
Y estoy tan cansado de estas ilusiones.
And I'm so tired of this wishful thinking
Ahogándose, hundiéndonos, sin nada más
Drowning, sinking, left with nothin' left
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
Escribo todos los recuerdos
I write all the memories down
Por toda mi piel
All over my skin
Esperando que me saque de quicio
Hopin′ it′ll snap me out
Cuando esto vuelva a suceder
When this happens again
Y el reloj sigue corriendo, las reglas no están escritas.
And the clock keeps tickin', the rules aren′t written
Estoy tratando de recordar cómo tomar una decisión.
I'm tryin′ to remember how to make up my mind
El reloj sigue corriendo, las reglas no están escritas
The clock keeps tickin', the rules aren′t written
Olvidado no significa que esta vez esté perdonado
Forgotten doesn't mean that it's forgiven this time
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
Todo lo que me das es tu fealdad.
All you give me is your ugliness
No eres tan honesto como actúas
You′re not as honest as you act
Solo un diablo con complejo de Dios
Just a devil with a god complex
No soy el enemigo que me haces parecer
I′m not the enemy you make me out to be
Y estoy tan cansado de estas ilusiones.
And I'm so tired of this wishful thinking
Ahogándose, hundiéndonos, sin nada más
Drowning, sinking, left with nothin′ left
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
Sí, sí, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
Sí, sí, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Te doy todo lo que tengo
I give you everything I have
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don't need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don′t need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don't need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don′t need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don't need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don't need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don′t need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don′t need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don't need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don′t need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don't need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don′t need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don't need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don′t need ya
A partir de ahora no te necesito
From now on, I don't need ya
A partir de ahora, tengo amnesia.
From now on, got amnesia
