Translate to
J'ai -, j'ai -, j'ai -, j'ai -
I′ve -, I've -, I′ve -, I've -
J'ai écouté sans fin tes blessures
I've listened endlessly to your injury
Tu veux parler de tes plaies ?
You wanna talk about your sores?
Tu veux parler de ta souffrance ?
You wanna talk about suffering?
Peut-être que la sympathie est tout ce dont tu as vraiment envie
Maybe sympathy is all you′re really hungry for
Parce que tu tu ne fais que critiquer et pointer du doigt
′Cause you just criticize and you finger point
Et tu dis qu'ils te rabaissent
And you say that they beat you down
Tu es peut-être une victime mais tu es toujours celui
You may be victimized, but you're still the one
Qui ne veut pas se relever du sol
Who won′t just get up off the ground
J'étais aussi innocent que toi
I used to be as innocent as you
Je n'ai plus d'excuses, plus de raisons de me plaindre
My excuses ran out, ran out of things to complain about
La peur trouvera toujours un moyen de se montrer à travers
Fear will always find a way to show right through
Tu veux être plus blessé que moi
You want to be more hurt than me
Tu veux dire que tu es plus une victime
You want to say you're more the victim
tu veux te plaindre et passer le blâme
You wanna complain and pass the blame
Tu veux dire que tu es plus une victime
You want to say you′re more the victim
Tu veux -, tu-tu, tu veux
You wanna -, you-you, you wanna
Tu-tu, tu veux -, tu-tu -
You-you, you wanna -, you-you -
tu veux toujours parler de la misère
You wanna talk constantly about misery
et comment tu as été si mal fait
And how you've been done so wrong
Tu veux te vanter de ton honnêteté et exagérer
You wanna bend your honesty and exaggerate
Tout le stress que tu as subi
With the stress that you′ve undergone
Il n'y a jamais de compromis, personne ne peut dire
There's never a compromise, no one can say
Qu'ils ont déjà été blessés avant
That they've ever been hurt before
Ils peuvent être des victimes mais tu diras toujours
They may be victimized, but you′ll always say
Que tu es une victime bien plus que ça
That you′re a victim so much more
J'étais aussi innocent que toi
I used to be as innocent as you
Je n'ai plus d'excuses, plus de raisons de me plaindre
My excuses ran out, ran out of things to complain about
La peur trouvera toujours un moyen de se montrer à travers
Fear will always find a way to show right through
Tu veux être plus blessé que moi
You want to be more hurt than me
Tu veux dire que tu es plus une victime
You want to say you're more the victim
tu veux te plaindre et passer le blâme
You wanna complain and pass the blame
Tu veux dire que tu es plus une victime
You want to say you′re more the victim
Tu veux juste être quelqu'un d'autre
You wanna be just another someone
Quelqu'un en colère, quelqu'un brisé
Somebody angry, somebody broken
Tu veux être ça plutôt que d'être tout seul
You wanna be that than being all alone
Tu veux être plus blessé que moi
You want to be more hurt than me
Tu veux dire que tu es plus une victime
You want to say you're more the victim
tu veux te plaindre et passer le blâme
You wanna complain and pass the blame
Tu veux dire que tu es plus une victime
You want to say you′re more the victim
Tu veux être plus blessé que moi
You want to be more hurt than me
Tu veux dire que tu es plus une victime
You want to say you're more the victim
tu veux te plaindre et passer le blâme
You wanna complain and pass the blame
Faire passer le reproche, faire passer le reproche
Pass the blame, pass the blame