No More Sorrow French translation

Linkin Park

Translate to

Es-tu perdu(e)... Dans tes mensonges ?
Are you lost in your lies?
Te dis tu que je ne réalise pas ?
Do you tell yourself I don′t realize?
Ta croisade est un déguisement ?
Your crusade's a disguise
Remplacé la liberté par la peur, tu échange l'argent pour les vies,
Replaced freedom with fear, you trade money for lives

Je suis conscient de ce que tu as fait...
I′m aware of what you've done

Non, plus de chagrin !
No, no more sorrow
J'ai payé pour tes erreurs !
I've paid for your mistakes
Ton... Temps est emprunté !
Your time is borrowed
Ton temps vient d'être remplacé !
Your time has come to be replaced

Je vois la douleur, je vois le besoin,
I see pain, I see need
Je vois les menteurs et voleurs abuser le pouvoir avec avidité.
I see liars and thieves abuse power with greed
J'avais de l'espoir, j'ai cru,
I had hope, I believed
Mais je commence à penser que je me suis fait dupé.
But I′m beginning to think that I′ve been deceived

Tu vas payer pour... Ce que tu as fait !
You will pay for what you've done

Non, plus de chagrin !
No, no more sorrow
J'ai payé pour tes erreurs !
I′ve paid for your mistakes
Ton... Temps est emprunté !
Your time is borrowed
Ton temps vient d'être remplacé !
Your time has come to be replaced

Voleurs et hypocrites !
Thieves and hypocrites
Voleurs et hypocrites !
Thieves and hypocrites
Voleurs et hypocrites !
Thieves and hypocrites

Non, plus de chagrin !
No, no more sorrow
J'ai payé pour tes erreurs !
I've paid for your mistakes
Ton... Temps est emprunté !
Your time is borrowed
Ton temps vient d'être remplacé !
Your time has come to be replaced

Non, plus de chagrin !
No, no more sorrow
J'ai payé pour tes erreurs !
I′ve paid for your mistakes
Ton... Temps est emprunté !
Your time is borrowed
Ton temps vient d'être remplacé !
Your time has come to be replaced

Ton temps vient d'être remplacé !
Your time has come to be replaced
Ton temps vient d'être... Effacé!
Your time has come to be erased

Powered by musixmatch