QWERTY French translation

Linkin Park

Translate to

Tes mensonges
Your lies
Ouais
Yeah
Je ne pensais pas avoir une dette à payer
I didn′t think that I had a debt to pay
Jusqu'à ce qu'ils viennent prendre tout ce qui me restait
'Til they came to take all I had left away
Tu as dit que tu ne me mettrais pas à l'épreuve aujourd'hui
You said you wouldn′t put me to the test today
Mais je me souviens que tu as dit ça hier.
But I remember you saying that yesterday
Il fut un temps où ton esprit n'était pas hors de contrôle
There was a time when your mind wasn't out of control
Chaque souvenir et chaque confession jaillissant de ton âme
Every memory and confession pouring out of your soul
Comme une pilule que tu ne pouvais pas avaler, et qui t'a avalé tout entier
Like a pill you couldn't swallow, and it swallowed you whole
Un autre mensonge difficile à suivre jusqu'à ce qu'il vous suive jusqu'à chez vous
Another lie hard to follow ′til it followed you home
Et comme ça
And like that

En panne, victime de tes mensonges
Broken down, a victim of your lies

Tu te caches derrière des mensonges
You hide behind lies
Tu ne sais pas pourquoi tu as franchi la ligne
You don′t know why you crossed the line
Enveloppé dans tes mensonges
Wrapped up inside your lies
Tu te caches derrière des mensonges
You hide behind lies
Tu es perdu dans ce déguisement froid
You're lost inside that cold disguise
Derrière tes mensonges
Behind your lies

Je ne sais pas ce que tu pensais que je pourrais dire
I don′t know what you thought I might say
On dirait qu'on ne parlera jamais de la bonne manière
Seems like we never would talk the right way
Toutes les deux minutes, je me suis battu pour ma place
Every other minute, I fought for my place
Et laisse tomber ce que j'ai fait et je pensais que tu pourrais rester, alors
And drop what I made and thought you might stay, so
Je suppose que vous le savez probablement
I'm guessing that you probably know
Quand ton intérieur est creux, tu devrais avoir froid
When your inside′s hollow, then you oughta be cold
Comme une pilule que je ne pouvais pas avaler, et qui m'a avalé tout entier
Like a pill I couldn't swallow, and it swallowed me whole
Un autre mensonge difficile à suivre jusqu'à ce qu'il me suive jusqu'à la maison
Another lie hard to follow ′til it followed me home
Et comme ça
And like that

En panne, victime de tes mensonges
Broken down, a victim of your lies

Tu te caches derrière des mensonges
You hide behind lies
Tu ne sais pas pourquoi tu as franchi la ligne
You don't know why you crossed the line
Enveloppé dans tes mensonges
Wrapped up inside your lies
Tu te caches derrière des mensonges
You hide behind lies
Tu es perdu dans ce déguisement froid
You're lost inside that cold disguise
Derrière tes mensonges
Behind your lies

Tu fais semblant, tu te trompes
You′re faking, you′re mistaken
Si tu penses que tu pourrais sortir de ce trou
If you think that you could climb out of this hole
Abandonnés, ce que nous prenons quand
Forsaken, what we take when
Tous nos mensonges proviennent du pouvoir du contrôle
All our lies are from the power of control
En panne, victime de tes mensonges
Broken down, a victim of your lies
Tu te caches derrière des mensonges
You hide behind lies
Tu ne sais pas pourquoi tu te caches derrière des mensonges
You don't know why you hide behind lies
Tu ne sais pas pourquoi tu te caches derrière des mensonges
You don′t know why you hide behind lies
Tu ne sais pas pourquoi tu te caches derrière
You don't know why you hide behind
Enveloppé dans tes mensonges
Wrapped up inside your lies

Tu te caches derrière des mensonges
You hide behind lies
Tu ne sais pas pourquoi tu as franchi la ligne
You don′t know why you crossed the line
Enveloppé dans tes mensonges
Wrapped up inside your lies
Tu te caches derrière des mensonges
You hide behind lies
Tu es perdu dans ce déguisement froid
You're lost inside that cold disguise
Derrière tes mensonges
Behind your lies

Powered by musixmatch