Translate to
Decoraciones de grafitis
Graffiti decorations, under a sky of dust
Bajo el cielo de polvo
A constant wave of tension on top of broken trust
Una ola constante de tensión
The lessons that you taught me, I learned were never true
Además de la confianza rota
(…)
Las lecciones que me enseñaste
(…)
Aprendí que nunca fueron ciertas
(…)
Ahora me encuentro en cuestión
Now I find myself in question
(Me vuelven a señalar con el dedo)
They point the finger at me again
Culpable por asociación
Guilty by association
(Me señalas con el dedo otra vez)
You point the finger at me again
Quiero huir
I wanna run away, never say goodbye
Nunca digas "adiós"
I wanna know the truth instead of wondering why
Quiero saber la verdad
I wanna know the answers, no more lies
En lugar de preguntarse por qué
I wanna shut the door and open up my mind
Quiero saber las respuestas
(…)
No más mentiras
(…)
Quiero cerrar la puerta
(…)
Y abre mi mente
(…)
Bolsas de papel y voces enojadas
Paper bags and angry voices, under a sky of dust
Bajo un cielo de polvo
Another wave of tension has more than filled me up
Otra ola de tensión
All my talk of taking action, these words were never true
Me ha llenado más que suficiente
(…)
Toda mi charla sobre tomar acción
(…)
Estas palabras nunca fueron ciertas
(…)
Ahora me encuentro en cuestión
Now I find myself in question
(Me vuelven a señalar con el dedo)
They point the finger at me again
Culpable por asociación
Guilty by association
(Me señalas con el dedo otra vez)
You point the finger at me again
Quiero huir
I wanna run away, never say goodbye
Nunca digas "adiós"
I wanna know the truth instead of wondering why
Quiero saber la verdad
I wanna know the answers, no more lies
En lugar de preguntarse por qué
I wanna shut the door and open up my mind
Quiero saber las respuestas
(…)
No más mentiras
(…)
Quiero cerrar la puerta
(…)
Y abre mi mente
(…)
Voy a huir y nunca decir "adiós"
I′m gonna run away and never say goodbye
Voy a huir, voy a huir
Gonna run away, gonna run away
Voy a huir, voy a huir
Gonna run away, gonna run away
Voy a huir y nunca me preguntaré por qué.
I'm gonna run away and never wonder why
Voy a huir, voy a huir
Gonna run away, gonna run away
Voy a huir, voy a huir
Gonna run away, gonna run away
Voy a huir y abrir mi mente.
(…)
Voy a huir, voy a huir (mente)
I′m gonna run away and open up my mind
Voy a huir, voy a huir (mente)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Voy a huir, voy a huir (mente)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Voy a huir, voy a huir (mente)
Gonna run away, gonna run away (mind)
(…)
Gonna run away, gonna run away
Quiero huir
I wanna run away, never say goodbye
Nunca digas "adiós"
I wanna know the truth instead of wondering why
Quiero saber la verdad
I wanna know the answers, no more lies
En lugar de preguntarse por qué
I wanna shut the door and open up my mind
Quiero saber las respuestas
(…)
No más mentiras
(…)
Quiero cerrar la puerta
(…)
Y abre mi mente
(…)
Quiero huir y abrir mi mente.
I wanna run away and open up my mind
Quiero huir y abrir mi mente.
I wanna run away and open up my mind
Quiero huir y abrir mi mente.
I wanna run away and open up my mind
Quiero huir y abrir mi mente.
I wanna run away and open up my mind
