Translate to
Decorações de grafite
Graffiti decorations
Sob o céu de poeira
Under the sky of dust
Uma onda constante de tensão
A constant wave of tension
Além da quebra de confiança
On top of broken trust
As lições que você me ensinou
The lessons that you taught me
Aprendi que nunca foram verdadeiras.
I learned were never true
Agora me encontro em dúvida
Now I find myself in question
(Eles apontam o dedo para mim novamente)
(They point the finger at me again)
Culpado por associação
Guilty by association
(Você aponta o dedo para mim novamente)
(You point the finger at me again)
Quero fugir
I wanna run away
Nunca diga "adeus".
Never say "goodbye"
Quero saber a verdade
I wanna know the truth
Em vez de se perguntar por quê
Instead of wondering why
Quero saber as respostas.
I wanna know the answers
Chega de mentiras
No more lies
Quero fechar a porta.
I wanna shut the door
E abra minha mente
And open up my mind
Sacos de papel e vozes irritadas
Paper bags and angry voices
Sob um céu de poeira
Under a sky of dust
Mais uma onda de tensão
Another wave of tension
Me deixou mais do que satisfeito.
Has more than filled me up
Toda a minha conversa sobre tomar medidas.
All my talk of taking action
Essas palavras nunca foram verdadeiras.
These words were never true
Agora me encontro em dúvida
Now I find myself in question
(Eles apontam o dedo para mim novamente)
(They point the finger at me again)
Culpado por associação
Guilty by association
(Você aponta o dedo para mim novamente)
(You point the finger at me again)
Quero fugir
I wanna run away
Nunca diga "adeus".
Never say "goodbye"
Quero saber a verdade
I wanna know the truth
Em vez de se perguntar por quê
Instead of wondering why
Quero saber as respostas.
I wanna know the answers
Chega de mentiras
No more lies
Quero fechar a porta.
I wanna shut the door
E abra minha mente
And open up my mind
Vou fugir e nunca dizer "adeus".
I′m gonna run away and never say "goodbye"
Vou fugir, vou fugir
Gonna run away, gonna run away
Vou fugir, vou fugir
Gonna run away, gonna run away
Vou fugir e nunca mais me perguntar por quê.
I'm gonna run away and never wonder why
Vou fugir, vou fugir
Gonna run away, gonna run away
Vou fugir, vou fugir
Gonna run away, gonna run away
Vou fugir e abrir minha mente.
I′m gonna run away and open up my mind
Vou fugir, vou fugir (mente)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Vou fugir, vou fugir (mente)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Vou fugir, vou fugir (mente)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Vou fugir, vou fugir (mente)
Gonna run away, gonna run away (mind)
Quero fugir
I wanna run away
Nunca diga "adeus".
Never say "goodbye"
Quero saber a verdade
I wanna know the truth
Em vez de se perguntar por quê
Instead of wondering why
Quero saber as respostas.
I wanna know the answers
Chega de mentiras
No more lies
Quero fechar a porta.
I wanna shut the door
E abra minha mente
And open up my mind
Quero fugir e abrir minha mente.
I wanna run away and open up my mind
Quero fugir e abrir minha mente.
I wanna run away and open up my mind
Quero fugir e abrir minha mente.
I wanna run away and open up my mind
Quero fugir e abrir minha mente.
I wanna run away and open up my mind
