Translate to
Eu estou deitada aqui com nada além dos meus sentimentos
I′m laying here in nothing but my feelings
Pensando sobre as nossas sombras no teto
Thinkin' ′bout our shadows on the ceiling
Esperando por você
Waiting for you
Então você provavelmente deveria passar por aqui
So you should probably come through
Se você sabe o que é bom para você
If you know what's good for you
Eu sei que nunca daremos certo, sim (eu sei que nunca daremos certo, sim)
I know we will never work out (I know we will never work, yeah)
Mas se você está procurando por um exercício
But if you're looking for a workout
Você deveria passar por aqui, querido
You should come ′round, come ′round baby
Você nem precisa se preocupar (você nem precisa se preocupar)
You ain't even gotta worry (you ain′t even gotta worry)
Porque não há amarras no meu corpo
'Cause ain′t no strings up on my body
Olhares de cima para baixo
I ain't tied down, tied down
Porque eu te avisei
′Cause I warned you
Eu te disse, te disse
I told you, told you
Você é o meu amor
You're my boo
Venha agora
Come over now
Eu estou deitada aqui com nada além dos meus sentimentos
I'm laying here in nothing but my feelings
E de alguns diamantes gotejando dos meus brincos
Plus some diamonds dripping from my earrings
Esperando por você
Waiting for you
Então você provavelmente deveria passar por aqui
So you should probably come through
Eu estou deitada aqui com nada além dos meus sentimentos
I′m laying here in nothing but my feelings
Pensando sobre nossas sombras no teto
Thinking ′bout our shadows on the ceiling
esperando por você, querido
Waiting for you (baby)
Então você provavelmente deveria passar por aqui
So you should probably come through
Se você sabe o que é bom para você
If you know what's good for you
(você deveria vir me ver)
You should come and see me
Não estou com nada além dos meus sentimentos
In nothing but my feelings
(você deveria vir me ver)
You should come and see me
Se você sabe o que é bom para você
If you know what′s good for you
Estou meio tonta, mas vou esperar
Kinda tipsy but I'll wait up
E eu não vou tirar minha maquiagem
And I ain′t taking off my make-up
Até que você me pegue
'Til you take me down, take me down
Porque eu te avisei
′Cause I warned you
Eu te disse, te disse
I told you, told you
Você é o meu amor
You're my boo
Vou te mostrar esta noite
I'll show you tonight
Eu estou deitada aqui com nada além dos meus sentimentos
I′m laying here in nothing but my feelings
E de alguns diamantes gotejando dos meus brincos
Plus some diamonds dripping from my earrings
Esperando por você
Waiting for you
Então você provavelmente deveria passar por aqui
So you should probably come through
Eu estou deitada aqui com nada além dos meus sentimentos
I′m laying here in nothing but my feelings
Pensando sobre nossas sombras no teto
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Esperando por você
Waiting for you
Então você provavelmente deveria passar por aqui
So you should probably come through
Se você sabe o que é bom para você
If you know what′s good for you
Ei, você deveria vir me ver
Hey, you should come and see me
(você deveria vir me ver)
(You should come and see me)
Não estou com nada além dos meus sentimentos
In nothing but my feelings
Não estou com nada além dos meus sentimentos
(In nothing but my feelings)
(você deveria vir me ver)
You should come and see me
Se você sabe o que é bom para você (se você sabe o que é bom)
If you know what's good for you (if you know what′s good)
Você deveria vir me ver (você deveria vir me ver)
You should come and see me (you should come and see me)
Não estou com nada além dos meus sentimentos (nada além dos meus sentimentos)
In nothing but my feelings (nothing but my feelings)
Você deveria vir me ver (vir me ver)
You should come and see me (come and see me)
Se você sabe o que é bom para você
If you know what's good for you
