Translate to
Nous nous cachons derrière des portes fermées
We keep behind closed doors
À chaque fois que je te vois, je meurs un peu plus
Every time I see you, I die a little more
Moments furtifs qu'on vole alors que le rideau tombe
Stolen moments that we steal as the curtain falls
Ça ne sera pas suffisant
It′ll never be enough
Alors que tu me conduis à ma maison
As you drive me to my house
Je ne peux pas arrêter ses larmes silencieuses de couler
I can't stop these silent tears from rolling down
Toi et moi avons tous les deux à se cacher à l'extérieur
You and I both have to hide on the outside
Où je ne peux pas être tienne et tu ne peux pas être mien
Where I can′t be yours, and you can't be mine
Mais je sais ça, nous avons un amour qui est sans abri
But I know this, we got a love that is hopeless
Pourquoi je ne peux pas te tenir dans la rue ?
Why can't I hold you in the street?
Pourquoi ne puis-je pas t'embrasser sur la piste de danse?
Why can′t I kiss you on the dance floor?
J'aimerais que ça puisse être comme ça
I wish that it could be like that
Pourquoi ça peut être comme ça?
Why can′t it be like that?
Parce que je suis à toi
'Cause I′m yours
Pourquoi peux-je dire que je suis dans l'amour
Why can't I say that I′m in love?
Je veux le crier sur les toits
I wanna shout it from the rooftops
J'aimerais que ça puisse être comme ça
I wish that it could be like that
Pourquoi ça peut être comme ça?
Why can't it be like that?
Parce que je suis à toi
′Cause I'm yours
C'est évident que tu es fait pour moi
It's obvious you′re meant for me
Chaque morceau de toi, ça va parfaitement
Every piece of you, it just fits perfectly
Chaque seconde, chaque pensée, je suis si profondément
Every second, every thought, I′m in so deep
Mais je ne le montrerai pas sur ma face
But I'll never show it on my face
Mais nous savons cela, nous avons un amour qui est sans espoir
But we know this, we got a love that is hopeless
Pourquoi ne peux-tu pas m'enlacer dans la rue?
Why can′t you hold me in the street?
Pourquoi ne puis-je pas t'embrasser sur la piste de danse?
Why can't I kiss you on the dance floor?
J'aimerais que ça puisse être comme ça
I wish that it could be like that
Comment pouvons-nous être comme ça?
Why can′t we be like that?
Parce que je suis à toi
'Cause I′m yours
Pourquoi peux-je dire que je suis dans l'amour
Why can't I say that I'm in love?
Je veux le crier sur les toits
I wanna shout it from the rooftops
J'aimerais que ça puisse être comme ça
I wish that it could be like that
Comment pouvons-nous être comme ça?
Why can′t we be like that?
Parce que je suis à toi
′Cause I'm yours
Je ne veux pas vivre l'amour de cette façon
I don′t wanna live love this way
Je ne veux pas nous cacher
I don't wanna hide us away
Je me demande si ça changera un jour
I wonder if it ever will change
Je vis pour ce jour, un jour
I′m living for that day, someday
Quand tu me tiens dans la rue
When you hold me in the street
Et tu m'embrasses sur la piste de danse
And you kiss me on the dance floor
Je souhaite que nous puissions être comme ça
I wish that we could be like that
Comment pouvons-nous être comme ça?
Why can't we be like that?
Parce que je suis à toi, je suis à toi
′Cause I'm yours, I'm yours
Oh, pourquoi ne peux-tu pas me retenir dans la rue ?
Oh, why can′t you hold me in the street?
Pourquoi ne puis-je pas t'embrasser sur la piste de danse?
Why can′t I kiss you on the dance floor?
J'aimerais que ça puisse être comme ça
I wish that it could be like that
Pourquoi ça peut être comme ça?
Why can't it be like that?
Parce que je suis à toi
′Cause I'm yours
Pourquoi peux-je dire que je suis dans l'amour
Why can′t I say that I'm in love?
Je veux le crier sur les toits
I wanna shout it from the rooftops
J'aimerais que ça puisse être comme ça
I wish that it could be like that
Comment pouvons-nous être comme ça?
Why can′t we be like that?
Parce que je suis à toi
'Cause I'm yours
Comment pouvons-nous être comme ça?
Why can′t we be like that?
J'aimerais que nous soyons comme ça
Wish we could be like that
