Translate to
No quiero ver y no quiero oír
I don′t wanna see, and I don't wanna hear
La sombra del murciélago que llega
The shadow of the arriving bat
Por favor, no me sueltes cuando me veas caer
Please don′t release me when you see me falling
En los motivos de lamento de la muerte
Into the moaning grounds of death
Cierra el círculo llega a su fin
Close the circle, come to an end
Comienza la metamorfosis
Metamorphosis begins
(…)
Please hold your promise and let me forsake Metanoia and the laughing grounds of hate
(…)
I will disband my heart in your hands
disolvere mi corazón en tus manos
Will you tell me, see you soon in a while?
me dirás, nos vemos pronto
When my eyes fade, please, give me your smile
Cuando mis ojos se desvanezcan por favor dame tu sonrisa
And even dark nights are ending in dawn
E incluso las noches oscuras terminan en el amanecer
You'll have time to cry when I'm gone
tendrás tiempo para llorar cuando yo....
(…)
Devorame y llena mi corazon de coraje
Devour me and fill my heart with courage
Dame alas y camufla la cicatriz
Give me wings and camouflage the scar
Arranca mis pulmones y mata mi fiebre
Rip out my lungs and kill my fever
Tráeme de vuelta a los atractivos terrenos del amor
Bring me back to the alluring grounds of love
disolvere mi corazón en tus manos
I will disband my heart in your hands
me dirás, nos vemos pronto
Will you tell me, see you soon in a while?
Cuando mis ojos se desvanezcan por favor dame tu sonrisa
When my eyes fade, please, give me your smile
E incluso las noches oscuras terminan en el amanecer
And even dark nights are ending in dawn
tendrás tiempo para llorar cuando yo....
You′ll have time to cry when I′m gone
esto no es una despedida esto es solo un adios
This is not farewell, this is only goodbye
Cuando mis labios se desvanezcan, por favor dales un beso de buenas noches.
When my lips fade, please, kiss them good night
Pero incluso los días brillantes comienzan al amanecer
But even bright days are starting in dawn
tendrás tiempo para llorar cuando yo....
You'll have time to cry when I′m gone
todos los rostros felices y recuerdos me están matando
All the happy faces, and memories are killing me
¿Ya estoy soñando?
Am I already dreaming?
por favor dime que sólo duermo
Please, tell me that I only sleep
me dirás, nos vemos pronto
Will you tell me, see you soon in a while?
Cuando mis ojos se desvanezcan por favor dame tu sonrisa
When my eyes fade, please, give me your smile
E incluso las noches oscuras terminan en el amanecer
And even dark nights are ending in dawn
tendrás tiempo para llorar cuando yo....
You'll have time to cry when I′m gone
esto no es una despedida esto es solo un adios
This is not farewell, this is only goodbye
Cuando mis labios se desvanezcan, por favor dales un beso de buenas noches.
When my lips fade, please, kiss them good night
Pero incluso los días brillantes comienzan al amanecer
But even bright days are starting in dawn
(…)
You'll have time to cry
(…)
When I see you soon in a while
(…)
When my eyes fade, please, give me your smile
(…)
And even dark nights are ending in dawn
(…)
You′ll have time to cry when I'm gone
(…)
You'll have time to cry when I′m gone
Cuando mis ojos se desvanezcan por favor dame tu sonrisa
(…)
E incluso las noches oscuras terminan en el amanecer
(…)
tendrás tiempo para llorar cuando yo....
(…)
tendrás tiempo para llorar cuando yo....
(…)
