Translate to
Es el chico de aquella banda
It′s the guy from the one band
Cigarrillo en mi mano izquierda
Cigarette in my left hand
El mundo entero en la derecha
Whole world in my right hand
25 y está todo planeado
25 and it's all planned
Noche fuera y son diez grandes
Night out and it′s ten grand
Titulares que yo no soporto
Headlines that I can't stand
Pero sólo tienes la mitad de la historia
But you only get half of the story
El dinero, los coches y la gloria
The cash, and the cars and the glory
No dormimos y nos vamos de fiesta hasta la mañana
No sleep and we party 'til morning
Porque a nadie le interesa cuando eres aburrido
′Cause nobody cares when you′re boring
Soy como tú
I'm just like you
Aunque mis problemas no se parezcan en nada a los tuyos
Even though my problems look nothing like yours do
Sí, me pongo triste también
Yeah, I get sad too
Y cuando estoy deprimido, necesito a alguien con quien hablar
And when I′m down I need somebody to talk to
Sí, siento lo mismo que tú
Yeah, I feel the same as you do
Mismo estrés, la misma mierda por la que tengo que pasar
Same stress, same shit to go through
Soy como tú
I'm just like you
Si tan sólo tú supieras
If you only knew
Si tuviera que hacerlo a mi manera, comería en un pub cada domingo
If I had it my way, pub lunch every Sunday
Cerveza barata y está bien
Cheap beer and it′s okay
Quiero recostarme en donde ella lo hace
I wanna lay where she lays
Me quiero quedar en estos días
I wanna stay in these days
Voy a fumar y está bien
Gonna smoke and it's okay
Pero sólo tienes la mitad de la historia
But you only get half of the story
El dinero, los coches y la gloria
The cash, and the cars and the glory
Como todo el mundo aquí antes de mí
Just like everyone else here before me
Porque a nadie le interesa cuando eres aburrido
′Cause nobody cares when you're boring
Soy como tú
I'm just like you
Aunque mis problemas no se parezcan en nada a los tuyos
Even though my problems look nothing like yours do
Sí, me pongo triste también
Yeah, I get sad too
Y cuando estoy deprimido, necesito a alguien con quien hablar
And when I′m down I need somebody to talk to
Sí, siento lo mismo que tú
Yeah, I feel the same as you do
Mismo estrés, la misma mierda por la que tengo que pasar
Same stress, same shit to go through
Soy como tú
I′m just like you
Si tan sólo tú supieras
If you only knew
Cada corazón se rompe igual
Every heart breaks the same
Cada lágrima deja una mancha
Every tear leaves a stain
¿No puedo ser igual?
Can't I just be the same?
Cada corazón se rompe igual
Every heart breaks the same
Cada lágrima deja una mancha
Every tear leaves a stain
Déjame ser igual
Let me be the same
Soy como tú
I′m just like you
Aunque mis problemas no se parezcan en nada a los tuyos
Even though my problems look nothing like yours do
Sí, me pongo triste también
Yeah I get sad too
Y cuando estoy deprimido, necesito a alguien con quien hablar
And when I'm down I need somebody to talk to
Sí, siento lo mismo que tú
Yeah, I feel the same as you do
Mismo estrés, la misma mierda por la que tengo que pasar
Same stress, same shit to go through
Soy como tú
I′m just like you
Si tan sólo tú supieras
If you only knew
Si tan sólo tú supieras
If you only knew
