Mama Said French translation

Lukas Graham

Translate to

Quand maman disait que ça allait
When Mama said that it was okay
Maman a dit que tout allait bien
Mama said that it was quite alright
Notre genre de personnes avait un lit pour la nuit
Our kind of people had a bed for the night
Et c'était bien
And it was okay
Maman nous a dit que nous étions de bons enfants
Mama told us we were good kids
Et papa nous disait de ne jamais écouter ceux
And Daddy told us, "Never listen to the ones
Qui nous pointent du doigts et qui rigolent
Pointing nasty fingers and making fun"
Parce que nous étions de bons enfants
′Cause we were good kids

N'oubliez pas de demander à ma mère et à mon père
Remember asking both my mom and dad
Pourquoi nous n'avons jamais voyagé dans des pays exotiques
Why we never traveled to exotic lands
On allais jamais vraiment chez des amis
We only ever really visit friends
Rien à dire quand l'été se termine
Nothing to tell when the summer ends
Nous n'avons jamais vraiment acheté de vêtements
We never really went buying clothes
Les gens transmettaient les choses en abondance
Folks were passing on the stuff in plenty loads
De nouvelles chaussures une fois par an et puis
New shoes once a year and then
Sortir pour jouer au ballon afin que nous puissions les ruiner
Out to play ball so we could ruin them

Quand maman disait que ça allait
When Mama said that it was okay
Maman a dit que tout allait bien
Mama said that it was quite alright
Notre genre de personnes avait un lit pour la nuit
Our kind of people had a bed for the night
Et c'était bien
And it was okay
Maman nous a dit que nous étions de bons enfants
Mama told us we were good kids
Et papa nous disait de ne jamais écouter ceux
And Daddy told us, "Never listen to the ones
Qui nous pointent du doigts et qui rigolent
Pointing nasty fingers and making fun"
Parce que nous étions de bons enfants
'Cause we were good kids

Ne vous méprenez pas, je ne l'avais pas mal
Don′t get me wrong I didn't have it bad
J'ai assez d'amour de ma mère et de mon père
I got enough loving from my mom and dad
Mais je ne pense pas qu'ils aient vraiment compris
But I don't think they really understood
Quand j'ai dit que je voulais le deal à Hollywood
When I said that I wanted the deal in Hollywood
Je leur ai dit que je chanterais à la télé
I told them I′ll be singing on TV
Les autres enfants m'appelaient un aspirant
The other kids were calling me a wannabe
Les plus grands ont commencés à m'embêter
The older kids, they started bugging me
Mais maintenant ils se tiennent tous juste devant moi
But now they′re all standing right in front of me

Quand maman disait que ça allait
When Mama said that it was okay
Maman a dit que tout allait bien
Mama said that it was quite alright
Notre genre de personnes avait un lit pour la nuit
Our kind of people had a bed for the night
Et c'était bien
And it was okay
Maman nous a dit que nous étions de bons enfants
Mama told us we were good kids
Et papa nous disait de ne jamais écouter ceux
And Daddy told us, "Never listen to the ones
Qui nous pointent du doigts et qui rigolent
Pointing nasty fingers and making fun"
Parce que nous étions de bons enfants
'Cause we were good kids

Je sais d'où je viens
I know which place I′m from
Je connais ma maison
I know my home
Quand je suis dans le doute et que je lutte
When I'm in doubt and struggling
C'est là que je vais
That′s where I go
Un vieil ami peut donner des conseils
An old friend can give advice
Quand les nouveaux amis ne connaissent qu'une demi-histoire
When new friends only know a half story
C'est pourquoi je les garde toujours serrés
That's why I always keep ′em tight
Et pourquoi je vais bien
And why I'm okay
J'ai dit que je vais bien
I said I'm okay
Tu sais ce que ma maman disait
You know what my mama said?
Tu sais ce qu'elle m'a dit
You know what she told me?

Ma maman a dit que tout allait bien
My Mama said that it was okay
Maman a dit que tout allait bien
Mama said that it was quite alright
Notre genre de personnes avait un lit pour la nuit
Our kind of people had a bed for the night
Et c'était bien
And it was okay
Maman nous a dit que nous étions de bons enfants
Mama told us we were good kids
Et papa nous disait de ne jamais écouter ceux
And Daddy told us, "Never listen to the ones
Qui nous pointent du doigts et qui rigolent
Pointing nasty fingers and making fun"
Parce que nous étions de bons enfants
′Cause we were good kids

Et maman a dit que tout allait bien
And Mama said that it was okay
Non-non-non, non-non-non, non-non
Ba-ba-da, ba-ba-da, ba-ba
Non-non-non, non-non-non, non-non
Ba-ba-da, ba-ba-da, ba-ba
Non-non-non, non-non-non, non-non
Ba-ba-da, ba-ba-da, ba-ba
Et maman a dit que tout allait bien
And Mama said that it was okay
Non-non-non, non-non-non, non-non
Ba-ba-da, ba-ba-da, ba-ba
Non-non-non, non-non-non, non-non
Ba-ba-da, ba-ba-da, ba-ba
Non-non-non, non-non-non, non-non
Ba-ba-da, ba-ba-da, ba-ba
Et maman a dit que tout allait bien
And Mama said that it was okay

Powered by musixmatch