Translate to
Una cerveza fría tiene 12 onzas
A cold beer′s got 12 ounces
Un buen camión tiene quizás trescientos mil
A good truck's got maybe three hundred thousand
Solo obtienes cierta cantidad hasta que no hay nada
You only get so much until it′s gone
Duracells está en Maglite
Duracells in a Maglite
Una aguja está en una 45
A needle drop on a 45
Son el tipo de cosas que solo duran cierto tiempo
Are the kinda things that only last so long
Cuando lo nuevo desaparece y las cosas se vuelven viejas
When the new wears off, and they get to getting old
Tarde o temprano, el tiempo pasará factura
Sooner or later, time's gonna take its toll
Dicen que nada dura para siempre
They say nothing lasts forever
Pero no nos han visto juntos
But they ain't seen us together
O la manera en que la luz de la luna baila en tus ojos
Or the way the moonlight dances in your eyes
Solo una camiseta en la cocina
Just a t-shirt in the kitchen
Sin maquillaje y un millón
With no make-up and a million
Otras cosas que podría mirar toda mi vida
Other things that I could look at my whole life
Un amor como ese hace que un hombre tenga dudas
A love like that makes a man have second thoughts
Quizá algunas cosas duren para siempre, después de todo
Maybe some things last forever after all
Las estaciones FM en las afueras
FM station on the outskirts
Jeans azules después de años de trabajo por turnos
Blue jeans after years of shift work
Todo va desapareciendo como siempre supe que pasaría
All fading out like I always knew they would
Las cuerdas de esta guitarra
The strings on this guitar
El amor perdido en un corazón joven
The first love lost on a young heart
Esas cosas se romperán después que las cosas se pongan buenas
Those things are gonna break after the getting′s good
Por qué lo bueno desaparece y las cosas se vuelven viejas
′Cause the new wears off, and they get to getting old
Si, tarde o temprano, el tiempo pasará factura
Yeah, sooner or later, time's gonna take its toll
Dicen que nada dura para siempre
They say nothing lasts forever
Pero no nos han visto juntos
But they ain′t seen us together
O la manera en que la luz de la luna baila en tus ojos
Or the way the moonlight dances in your eyes
Solo una camiseta en la cocina
Just a t-shirt in the kitchen
Sin maquillaje y un millón
With no make-up and a million
Otras cosas que podría mirar toda mi vida
Other things that I could look at my whole life
Un amor como ese hace que un hombre tenga dudas
A love like that makes a man have second thoughts
Quizá algunas cosas duren para siempre, después de todo
Maybe some things last forever after all
Bueno! Dicen, (las cosas no duran para siempre)
Well, they say nothing lasts forever
Pero no nos han visto juntos
But they ain't seen us together
O la manera en que la luz de la luna baila en tus ojos
Or the way the moonlight dances in your eyes
Y se que llegará ese momento
And I know there′ll be that moment
Donde el buen Dios llame a uno de nosotros para ir casa y
The good Lord calls one of us home and
Uno no tendrá al otro a su lado
One won't have the other by their side
Pero el cielo lo sabe, eso no durará mucho
But heaven knows that, that won′t last too long
Quizá algunas cosas duren para siempre, después de todo
Maybe some things last forever after all
Después todo
After all
