Six Feet Apart Spanish translation

Luke Combs

Translate to

Cuando los cornejos empiezan a florecer
When the dogwoods start to bloom
Y los grillos tararean su melodia
And the crickets hum their tune
Ese es usualmente el momento
That′s usually about the time
En el que me siento más vivo
That I feel most alive
Pero las noticias han sido todas malas
But the news has all been bad
Y todo el mundo parece muy triste
And the whole world seems so sad
No he tenido mucho ocurriendo
I ain't had much else going on
Así que me senté y escribí esta canción
So I sat down and wrote this song

Extraño a mi mamá, extraño a mi papá
I miss my mom, I miss my dad
Extraño la carretera, extraño mi banda
I miss the road, I miss my band
Dando abrazos y dando la mano
Giving hugs and shaking hands
Supongo que es un misterio
It′s a mystery I suppose
Que tan largo esto será
Just how long this thing goes
Pero habrán multitudes y habrán espectáculos
But there'll be crowds and there'll be shows
Y habrá luz después de la oscuridad
And there will be light after dark
Algún día cuando no estemos seis pies aparte
Someday when we aren′t six feet apart

Lo primero que voy a hacer
First thing that I′m gonna do
Es deslizarme en una asiento corrido esquinado
Is slide on in some corner booth
Y sacar a toda la maldita familia
And take the whole damn family out
Y comprar a mis amigos todos una ronda
And buy my buddies all a round
Pagar un poco extra en la cuenta
Pay some extra on the tab
Ver una película, tomar un taxi
Catch a movie, catch a cab
Ver un juego de pelota desde las gradas
Watch a ballgame from the stands
Probablemente lavar mis manos en exceso
Probably over-wash my hands

Extraño a mi mamá, extraño a mi papá
I miss my mom, I miss my dad
Extraño la carretera, extraño mi banda
I miss the road, I miss my band
Dando abrazos y dando la mano
Giving hugs and shaking hands
Pues, supongo que es un misterio
Well, it's a mystery I suppose
Que tan largo esto será
Just how long this thing goes
Pero habrán multitudes y habrán espectáculos
But there′ll be crowds and there'll be shows
Y habrá luz después de la oscuridad
And there will be light after dark
Algún día cuando no estemos seis pies aparte
Someday when we aren′t six feet apart

Extraño a mi mamá, extraño a mi papá
I miss my mom, I miss my dad
Extraño la carretera, extraño mi banda
I miss the road, I miss my band
Dando abrazos y dando la mano
Giving hugs and shaking hands
Pues, supongo que es un misterio
Well, it's a mystery I suppose
Que tan largo esto será
Just how long this thing goes
Pero habrán multitudes y habrán espectáculos
But there′ll be crowds and there'll be shows
Habrá luz después de la oscuridad
There will be light after dark
Algún día cuando no estemos seis pies aparte
Someday when we aren't six feet apart

Habrá luz después de la oscuridad
There will be light after dark
Algún día cuando no estemos seis pies aparte
Someday when we aren′t six feet apart

Powered by musixmatch