Translate to
Sì (ooh)
Yeah (ooh)
Puoi amarlo, puoi lasciarlo
You can love it, you can leave it
E dire che sei nulla senza
They say you′re nothin' without it
Non lasciare che loro ti buttino giù
Don′t let them keep you down (ooh)
Cosa succede se non ne ho bisogno?
What if I don't need it?
C'è qualcosa a riguardo
There's somethin′ about it
Che mi fa semplicemente diventare pazzo
That just freaks me out (ooh)
Voglio solo un altro minuto, fanculo un po'
I just want another minute wit′ it, fuck a little
Come si usa? (Ooh)
What's the use? (Ooh)
Non essere mai superficiale, non lo conosci finché non ci capiti
Never superficial, you gon′ know it when it hit you
Diventa un po' sentimentale quando sono esausto
Get a little sentimental when I'm off the juice (ooh), yeah
Yeah, okay siamo più freddi di questo venticello
Yeah, okay, we′re colder than the breeze
Ma la brezza non scorre come il mio flow, stronzo aspetta
But the breeze ain't flowin′ like me, motherfucker, hold up
Non hai bisogno di sostenerti
You don't need to hold up
Sì, e posso mostrarti come sembro, di cosa si tratta
Yeah, and I can show you how I seem, what it is
Cosa potrebbe essere veramente, niente che tu sappia
What it truly might be, nothin' that you know of
Non hai bisogno di sostenerti
You don′t need to hold up
Sono così sopra e oltre che prendi droghe per rimediare
I′m so above and beyond, you take drugs to make it up
Verso l'alto è dove siano, space shuttle, Elon
Way up where we on, space shuttle, Elon
Di tempo non ne sprechiamo troppo, brutto quando ci svegliamo
Time, we don't waste much, fuck when we wake up
Dopo ho lei che canta come Celine Dion
Then I have her sing just like Céline Dion
Prendimi se puoi, ma non mi prenderai mai
Catch me if you can, but you′ll never catch me
Accidenti, un sacco di "Sì, lo sono"
Damn, whole lot a, "Yes, I am"
Fino in fondo senza un piano di uscita, già uscito
All the way in with no exit plan, already left
E il jet non atterra
And the jet don't land
Sì, il tempo stringe, vieni a fare un giro, entra
Yeah, the time is tickin′, come take a ride, get inside
Questo è molto diverso, sto parlando di volare, ho un pilota con loro, uh
This is highly different, I'm talkin′ fly, got a pilot wit' 'em, uh
Posso farmi gli affari miei?
Can I mind my business?
Perché stai inciampando? Darti qualcosa di cui i tuoi occhi possano testimoniare
Why you trippin′? Give you somethin′ that your eyes could witness
Ooh, sei troppo vicino
Ooh, you too close
Non capisco perché fai così tanto (ooh-ah, ooh)
I don't understand why you doin′ the most (ooh-ah, ooh)
Puoi amarlo, puoi lasciarlo
You can love it, you can leave it
E dire che sei nulla senza
They say you're nothin′ without it
Non lasciare che loro ti buttino giù
Don't let them keep you down (ooh)
Cosa succede se non ne ho bisogno?
What if I don′t need it?
C'è qualcosa a riguardo
There's somethin' about it
Che mi fa semplicemente diventare pazzo
That just freaks me out (ooh)
E io (io) voglio (voglio) un altro ('altro) minuto (minuto) con questo
And I just (I just) want (want) another (′nother) minute (minute) wit′ it
Fanculo un po' (un po'), a che serve? (A che serve? Ooh)
Fuck a little (little), what's the use? (What′s the use? Ooh)
Mai (mai) super- (super-) 'ficiale ('ficiale)
Never (never) super- (super-) 'ficial (′ficial)
Lo saprai (lo saprai) quando (quando) ti colpirà (ti colpirà)
You gon' (you gon′) know it (know it) when it (when it) hit you (hit you)
Ottieni un (ottieni un) piccolo (piccolo) senti- (senti-) 'mentale ('mentale)
Get a (get a) little (little) senti- (senti-) 'mental ('mental)
Quando sono senza energia (alza il volume)
When I′m off the juice (turn it up)
Ecco ti do ciò per cui sei venuto, sì
Well, I′ma give you what you came for, yeah
Merda, ho lavorato talmente tanto da avere un indizio su chi sei
Shit, I've worked too hard to have a clue who you are
Prepara la barra così lontana da un par così possiamo sfruttare tutto il giorno
Set the bar so far above par, we could parlay all day
Tiro a lungo raggio nel prato
Crib long range with the yard
So che dovrei probabilmente pregare di più ma devi amarmi
I know I should probably pray more, but you gotta love me
Perché ho risparmiato un giorno spendendo i soldi
′Cause I save the day, spend money
Quando non avevo nessuna merda non era così divertente
When I had nothin', shit, it wasn′t so funny
Ho fatto una promessa ai miei fratelli, nessuno rimarrà affamato
Made a promise to the homies, nobody go hungry
Guarda quanto siamo arrivati lontano, ma continuano a sputare sul mio nome
Look how far we came, still they throwin' dirt on my name
Ma il mio cervello non si è mai preoccupato
But it never worry my brain
La testa che gira come un uragano che sbanda
Heads turnin′ like a hurricane swervin'
Di' al sole di spostarsi dalla mia ombra
Tell the sun, "Get up outta my shade"
Se non capiscono la foto, tagliale fuori dalla cornice, merda
If they don't get the picture, cut ′em outta that frame, shit
Sono sulle 30 miglia più il cambio
I′m up 30 thou' miles plus change
Speso un po' ma sono giù fino a quando sono fuori
It′s been a while, but I'm down ′til I'm out
Ed è come è fino a quando non lo è più
And it is what it is ′til it ain't, yeah
Ooh-ah, lassù sopra le nuvole
Ooh-ah, up above the clouds
Voglio solo volare
I just wanna fly
Ah-ha
Ah-ha
Puoi amarlo, puoi lasciarlo
You can love it, you can leave it
E dire che sei nulla senza
They say you're nothin′ without it
Non lasciare che loro ti buttino giù
Don′t let them keep you down (ooh)
Cosa succede se non ne ho bisogno?
What if I don't need it?
C'è qualcosa a riguardo
There′s somethin' about it
Che mi fa semplicemente diventare pazzo
That just freaks me out (ooh)
E io (io) voglio (voglio) un altro ('altro) minuto (minuto) con questo
And I just (I just) want (want) another (′nother) minute (minute) wit' it
Fanculo un po' (un po'), a che serve? (A che serve? Ooh)
Fuck a little (little), what′s the use? (What's the use? Ooh)
Mai (mai) super- (super-) 'ficiale ('ficiale)
Never (never) super- (super-) 'ficial (′ficial)
Lo saprai (lo saprai) quando (quando) ti colpirà (ti colpirà)
You gon′ (you gon') know it (know it) when it (when it) hit you (hit you)
Ottieni un (ottieni un) piccolo (piccolo) senti- (senti-) 'mentale ('mentale)
Get a (get a) little (little) senti- (senti-) ′mental ('mental)
Quando sono senza succo (succo, ooh)
When I′m off the juice (juice, ooh)
Puoi amarlo
You can love it
Mi fa solo diventare pazzo
It just freaks me out
