Translate to
Sim (ooh)
Yeah (ooh)
Você pode amar, você pode deixar
You can love it, you can leave it
E dizer que você não é nada sem isso
They say you′re nothin' without it
Não deixe que eles te deprimam
Don′t let them keep you down (ooh)
E se eu não precisar disso?
What if I don't need it?
Há algo sobre isso
There's somethin′ about it
Que me assusta
That just freaks me out (ooh)
Eu só quero mais um minuto com isso, fuder um pouco
I just want another minute wit′ it, fuck a little
Qual o uso? (Ooh)
What's the use? (Ooh)
Nunca superficial, você vai saber quando bater
Never superficial, you gon′ know it when it hit you
Fico meio sentimental quando fico sem o suco
Get a little sentimental when I'm off the juice (ooh), yeah
Sim, ok, estamos mais frios que a brisa
Yeah, okay, we′re colder than the breeze
Mas a brisa não está fluindo como eu, espera filho da puta
But the breeze ain't flowin′ like me, motherfucker, hold up
Você não precisa segurar
You don't need to hold up
SIm, e eu posso motrar pra você como os vejo, o que são
Yeah, and I can show you how I seem, what it is
O que realmente pode ser, nada que você já saiba
What it truly might be, nothin' that you know of
Você não precisa segurar
You don′t need to hold up
Estou tão acima e além, você que usa drogas para me alcançar
I′m so above and beyond, you take drugs to make it up
Lá em cima, onde nós estamos, ônibus espacial, Elon
Way up where we on, space shuttle, Elon
Não perdemos tempo, fodemos quando acordamos
Time, we don't waste much, fuck when we wake up
Então faço ela cantar como a Céline Dion
Then I have her sing just like Céline Dion
Pegue-me se puder, mas você nunca me pega
Catch me if you can, but you′ll never catch me
Droga, muito "Sim, eu sou"
Damn, whole lot a, "Yes, I am"
Todo o caminho sem plano de saída, já saí
All the way in with no exit plan, already left
E o jato não pousa
And the jet don't land
Sim, o tempo está marcado, vem dar uma volta, entre
Yeah, the time is tickin′, come take a ride, get inside
Isso é muito diferente, estou falando de voar, tenho um piloto com eles, uh
This is highly different, I'm talkin′ fly, got a pilot wit' 'em, uh
Posso cuidar da minha vida?
Can I mind my business?
Por que você está viajando? Dê a você algo que seus olhos possam testemunhar
Why you trippin′? Give you somethin′ that your eyes could witness
Ooh, perto demais
Ooh, you too close
Eu não entendo por que você está fazendo o máximo (ooh-ah, ooh)
I don't understand why you doin′ the most (ooh-ah, ooh)
Você pode amar, você pode deixar
You can love it, you can leave it
E dizer que você não é nada sem isso
They say you're nothin′ without it
Não deixe que eles te deprimam
Don't let them keep you down (ooh)
E se eu não precisar disso?
What if I don′t need it?
Há algo sobre isso
There's somethin' about it
Que me assusta
That just freaks me out (ooh)
E eu só (eu só) quero (quero) outro (outro) minuto (minuto) com isso
And I just (I just) want (want) another (′nother) minute (minute) wit′ it
Fuder um pouco (pouco), qual a utilidade? (Qual a utilidade?)
Fuck a little (little), what's the use? (What′s the use? Ooh)
Nunca (nunca) super- (super-) 'ficial ('ficial)
Never (never) super- (super-) 'ficial (′ficial)
Você vai (você vai) saber (saber) quando isso (quando isso) bater em você (bater em você)
You gon' (you gon′) know it (know it) when it (when it) hit you (hit you)
Fico um pouco (pouco) senti- (senti-) 'mental ('mental)
Get a (get a) little (little) senti- (senti-) 'mental ('mental)
Quando eu tô sem a droga (aumenta o volume)
When I′m off the juice (turn it up)
Bem, eu vou te dar o que você quer, sim
Well, I′ma give you what you came for, yeah
Merda, eu trabalhei demais pra saber quem você é
Shit, I've worked too hard to have a clue who you are
Defini os parâmetros tão acima do esperado que podemos apostar o dia todo
Set the bar so far above par, we could parlay all day
Casa de longo alcance com o quintal
Crib long range with the yard
Sei que provavelmente eu deveria rezar mais, mas você tem que me amar
I know I should probably pray more, but you gotta love me
Porque eu salvo o dia gastando dinheiro
′Cause I save the day, spend money
Quando eu não tinha nada, não era tão engraçado
When I had nothin', shit, it wasn′t so funny
Prometi aos manos que ninguém iria passar fome
Made a promise to the homies, nobody go hungry
Olha aonde nós chegamos, e eles ainda falam mal de mim
Look how far we came, still they throwin' dirt on my name
Mas isso nunca me preocupou
But it never worry my brain
Cabeças girando como um furacão desviando
Heads turnin′ like a hurricane swervin'
Diga ao sol que saia da minha sombra
Tell the sun, "Get up outta my shade"
Se eles não pegarem o cenário, corta eles dessa moldura, merda
If they don't get the picture, cut ′em outta that frame, shit
Eu estou muito chapado
I′m up 30 thou' miles plus change
Já faz um tempo, mas eu estou disposto até não estar mais
It′s been a while, but I'm down ′til I'm out
E é o que é, até deixar de ser
And it is what it is ′til it ain't, yeah
Oo-ah, acima das nuvens
Ooh-ah, up above the clouds
Eu só quero voar
I just wanna fly
Ah-ha
Ah-ha
Você pode amar, você pode deixar
You can love it, you can leave it
E dizer que você não é nada sem isso
They say you're nothin′ without it
Não deixe que eles te deprimam
Don′t let them keep you down (ooh)
E se eu não precisar disso?
What if I don't need it?
Há algo sobre isso
There′s somethin' about it
Que me assusta
That just freaks me out (ooh)
E eu só (eu só) quero (quero) outro (outro) minuto (minuto) com isso
And I just (I just) want (want) another (′nother) minute (minute) wit' it
Fuder um pouco (pouco), qual a utilidade? (Qual a utilidade?)
Fuck a little (little), what′s the use? (What's the use? Ooh)
Nunca (nunca) super- (super-) 'ficial ('ficial)
Never (never) super- (super-) 'ficial (′ficial)
Você vai (você vai) saber (saber) quando isso (quando isso) bater em você (bater em você)
You gon′ (you gon') know it (know it) when it (when it) hit you (hit you)
Fico um pouco (pouco) senti- (senti-) 'mental ('mental)
Get a (get a) little (little) senti- (senti-) ′mental ('mental)
Quando to sem a droga (droga, ooh)
When I′m off the juice (juice, ooh)
Você pode amar
You can love it
Isso me assusta
It just freaks me out
