angel wings Portuguese translation

Madison Beer

Translate to

Ooh, uau-uau
Ooh, whoa-whoa
Ooh, uau-uau
Ooh, whoa-whoa
Ooh, uau-oh
Ooh, whoa-oh
Ah
Ah
Ooh, uau-uau
Ooh, whoa-whoa
Ooh, uau-uau
Ooh, whoa-whoa
Ooh, uau-oh
Ooh, whoa-oh
Ah
Ah

Não sei para onde você vai, as noites ficam tão frias, mas
Don′t know where you go, the, the nights get so cold, but
Você vai embora e eu digo: "Adeus".
You go, and I say, "Goodbye"
Eu te odeio, não posso te beijar, se eu beijar, posso sentir sua falta.
I hate you, can't kiss you, if I do, might miss you
Então eu vou te enterrar lá no fundo.
So I′ll bury you down inside

Na minha cabeça você está deitada (deitada), tão pacificamente lá dentro (lá dentro)
In my head you lie (lie), so peacefully inside (inside)
Não preciso mais me preocupar
I don't gotta worry anymore
Eu me visto todo de preto (preto), é mais fácil atuar (atuar)
I dress in all black (black), it's easier to act (act)
É como se você não estivesse aqui, então é melhor te ignorar, te ignorar.
Like you aren′t here than to ignore, ignore you

Mortos para mim (mim), como mais eu responderia quando eles
Dead to me (me), how else do I answer when they
Quer saber como estou? Quando eu falar de você, vou dizer:
Check on me? When I talk about you, I′ll say
"Descanse em paz" (paz), eu sei que é triste, é uma grande perda.
"Rest in peace" (peace), I know that it's sad, it′s such a
Tragédia, tragédia
Tragedy, tragedy
Mortos para mim (mim), como mais eu responderia quando eles
Dead to me (me), how else do I answer when they
Me ver como estou? Pensei que você e eu pudéssemos ter...
Check on me? Thought that you and I might've had
Tudo, é mais fácil fingir que você tem.
Everything, it′s easier pretendin' you have
Asas de anjo
Angel wings

Se a manhã fosse ruim e mentir fosse fofo
If moaning was bad and lyin′ was cute
Eu gostaria de conversar sobre como os amantes fazem.
I'd wanna talk how lovers do
Por que você não consegue enxergar o que podemos ser?
Why can't you see what we can be?
Sim
Yeah

Na minha cabeça você está deitada (deitada), tão pacificamente lá dentro (lá dentro)
In my head you lie (lie), so peacefully inside (inside)
Não preciso mais me preocupar
I don′t gotta worry anymore
Eu me visto todo de preto (preto), é mais fácil atuar (atuar)
I dress in all black (black), it′s easier to act (act)
É como se você não estivesse aqui, então é melhor te ignorar, te ignorar.
Like you aren't here than to ignore, ignore you

Mortos para mim (mim), como mais eu responderia quando eles
Dead to me (me), how else do I answer when they
Quer saber como estou? Quando eu falar de você, vou dizer:
Check on me? When I talk about you, I′ll say
"Descanse em paz" (paz), eu sei que é triste, é uma grande perda.
"Rest in peace" (peace), I know that it's sad, it′s such a
Tragédia, tragédia
Tragedy, tragedy
Mortos para mim (mim), como mais eu responderia quando eles
Dead to me (me), how else do I answer when they
Me ver como estou? Pensei que você e eu pudéssemos ter...
Check on me? Thought that you and I might've had
Tudo, é mais fácil fingir que você tem.
Everything, it′s easier pretendin' you have
Asas de anjo
Angel wings

Você sabe o que eu vou fazer, eu sei como me mexer.
You know what I'll do, I know how to move
Acho que alguns fantasmas são fofos demais.
I guess some ghosts are too damn cute
Você sabe que é verdade, o que eu preciso fazer
You know that it′s true, what I need to do
Sim, sim, uma nova atitude.
I do, I do, a new attitude
Não vou entrar no clima, só para recuperar minha vida de você.
Won′t get in the mood in order to get my life back from you
Quando disserem seu nome, eu direi: "Quem?"
When they say your name, I'll say, "Who?"
Mas eu sei a verdade
But I know the truth
E é por isso
And that′s why

Mortos para mim (mim), como mais eu responderia quando eles
Dead to me (me), how else do I answer when they
Quer saber como estou? Quando eu falar de você, vou dizer:
Check on me? When I talk about you, I'll say
"Descanse em paz" (paz), eu sei que é triste, é uma grande perda.
"Rest in peace" (peace), I know that it′s sad, it's such a
Tragédia, tragédia
Tragedy, tragedy
Mortos para mim (mim), como mais eu responderia quando eles
Dead to me (me), how else do I answer when they
Me ver como estou? Pensei que você e eu pudéssemos ter...
Check on me? Thought that you and I might′ve had
Tudo, é mais fácil fingir que você tem.
Everything, it's easier pretendin' you have
Asas de anjo
Angel wings

Asas de anjo, asas de anjo, asas de anjo
Angel wings, angel wings, angel wings
(Morto para mim) asas de anjo, asas de anjo, asas de anjo, asas de anjo
(Dead to) angel wings, angel wings, angel wings, angel wings
(Não quero ficar assim para sempre) asas de anjo
(I don′t wanna be like this forever) angel wings
Asas de anjo, asas de anjo (mortas para mim), asas de anjo
Angel wings, angel wings (dead to), angel wings

Powered by musixmatch