Adiós English translation

María Becerra

Translate to

I understood that it was a bad game
Entendí que fue una mala partida
Because you ended up playing with my heart, hey
Porque con mi corazón terminaste jugando, ey
But so you know, I'm not sorry
Pero pa que sepas, no estoy arrepentida
Because by losing you, I ended up winning
Porque, al perderte, terminé ganando

And it's over, I don't want your little kisses or your false love
Y se terminó, no quiero tus besitos ni tu falso amor
Don't send gifts, don't ask for forgiveness
No mandes regalitos, no pidas perdón
That my little heart tells you today, "no"
Que mi corazoncito hoy te dice: "no"
I feel sorry for you
Qué pena me das
If they saw how you come and beg me
Si te vieran cómo venís y me rogás
But to the public you are a gallant
Pero puertas afuera eres un galán
And I already gave an end to your soap opera
Y a tu telenovela ya le di final

To your deceit and your lies I say goodbye
A tus engaños y a tus mentiras le digo adiós
There is no more damage, no more wounds, not with me
Ya no hay más daño, no más heridas, conmigo no
Of your falsehood and your hypocrisy, I'm tired (I'm tired)
De tu falsedad y tu hipocresía, ya me cansé (ya me cansé)
Not for a second will I return to your double life (lady)
Ni por un segundo a tu doble vida voy a volver (la lady)

(La, la, lady)
(La, la, lady)
(2022)
(2022)

It is said that you are thinking of me and I already forgot you
Se-se-se dice que en mí estás pensando y yo ya te olvidé
That you walk around the corner crying, and I already cried for you
Que andas por los rincones llorando, y yo ya te lloré
One day another little mouth appeared and it conquered you
Un día apareció otra boquita y a ti te conquistó
And I was crazy about you, but it's over
Y yo que por ti andaba loquita, pero ya se acabó

And it's over, I don't want your little kisses or your false love
Y se terminó, no quiero tus besitos ni tu falso amor
Don't send gifts, don't ask for forgiveness
No mandes regalitos, no pidas perdón
That my little heart tells you today, "no"
Que mi corazoncito hoy te dice: "no"
I feel sorry for you
Qué pena me das
If they saw how you come and beg me
Si te vieran cómo venís y me rogás
But to the public you are a gallant
Pero puertas afuera eres un galán
And I already gave an end to your soap opera
Y a tu telenovela ya le di final

To your deceit and your lies I say goodbye
A tus engaños y a tus mentiras le digo adiós
There is no more damage, no more wounds, not with me
Ya no hay más daño, no más heridas, conmigo no
Of your falsehood and your hypocrisy, I've had enough
De tu falsedad y tu hipocresía, ya me cansé
Not for a second will I return to your double life
Ni por un segundo a tu doble vida voy a volver

To your deceit and your lies I say goodbye (I say goodbye)
A tus engaños y a tus mentiras le digo adiós (le digo adiós)
There is no more damage, no more wound, not with me (not with me)
Ya no hay más daño, no más heridas, conmigo no (conmigo no)
Of your falsehood and your hypocrisy, I got tired (I already got tired)
De tu falsedad y tu hipocresía, yo me cansé (yo ya me cansé)
Not for a second will I return to your poor life
Ni por un segundo a tu pobre vida voy a volver

Powered by musixmatch