Man That You Fear Spanish translation

Marilyn Manson

Translate to

Hay hormigas en el azúcar,
The ants are in the sugar
Los músculos se han atrofiado
The muscles atrophied
Estamos en el otro lado, la pantalla es nosotros y somos la tele
We′re on the other side, the screen is us and we're T.V
Ábreme, pégate a mis puntiagudas costillas
Spread me open, sticking to my pointy ribs
¿Están todos tus hijos en cunas para abortos?
Are all your infants in abortion cribs
Yo nací en esto
I was born into this
Todo se va a la mierda
Everything turns to shit
El chico al que amaste
The boy that you loved
Es el hombre al que temes
Is the man that you fear

Reza hasta que te entumezcas
Pray untill you′re number
Dormida por todo el dolor
Asleep from all your pain
Tu manzana se ha podrido
Your apple has been rotting
El mañana ha acabado muerto
Tomorrow's turned up dead

Lo tengo todo y no tengo elección
I have it all and I have no choice but to
Haré a todos pagar, ya lo verás
I'll make everyone pay and you will see
Puedes matarte ya
You can kill yourself now
Porque estás muerta en mi mente
Because you′re dead in my mind
El chico al que amaste
The boy that you loved
Es el monstruo al que temes
Is the monster you fear

Sacar todos esos ojos
Peel off all those eyes
Reptar en la oscuridad
Crawl into the dark
Envenenaste a todos tus hijos
You′ve poisoned all your children
Para disimular tus cictrices
To camouflage your scars
Reza en las espinas, reza a tu miedo
Pray unto the splinters, pray unto your fear
Reza por tu vida que fue sólo un sueño
Pray your life was just a dream
Elcorte que nunca sana
The cut that never heals
Reza ahora cariño
Pray now baby
Reza por tu vida que fue sólo un sueño
Pray your life was just a dream

(Estoy tan enredado en mis pecados que no puedo escapar)
(I am so tangled in my sins that I cannot escape)

Arranca la cabeza
Pinch the head off
Tírame como un hierbajo
Collapse me like a weed
Alguien tenía que llegar tan lejos
Someone had to go this far
Yo nací en esto
I was born into this
Todo se va a la mierda
Everything turns to shit
El chico al que amaste
The boy that you loved
Es el hombre al que temes
Is the man that you fear

Sacar todos esos ojos
Peel off all those eyes
Reptar en la oscuridad
Crawl into the dark
Envenenaste a todos tus hijos
You've poisoned all your children
Para disimular tus cictrices
To camouflage your scars
Reza en las espinas
Pray unto the splinters
Reza a tu miedo
Pray unto your fear
Reza por tu vida que fue sólo un sueño
Pray your life was just a dream
Elcorte que nunca sana
The cut that never heals

Reza ahora cariño
Pray now baby
Reza por tu vida que fue sólo un sueño
Pray your life was just a dream
El mundo en mis manos
The world in my hands
No queda nadie para oirte gritar
There′s no one left to hear you scream
No queda nadie para ti
There's no one left for you
(Cuando todos tus deseos se hayan cumplido
(When all of your wishes are granted
Muchos de tus sueños serán destruidos)
Many of your dreams will be destroyed)

Powered by musixmatch