Translate to
Despierto con los ojos rojos
I wake up, blood-shot eyes
Luchando por recordar
Struggled to memorize
Como se sentia entre tus muslos
The way it felt between your thighs
El placer que te hizo gritar
Pleasure that made you cry
Se sintió muy bien para ser malo
It feels so good to be bad
No vale la pena el desenlace, después de eso, después de eso
Not worth the aftermath, after that, after that
Intentar recuperarte
Try to get you back
Yo aún no tengo una razón
I still don′t have a reason
Y tú no tienes el tiempo
And you don't have the time
Y de verdad me hace preguntarme
And it really makes me wonder
Si alguna vez me importaste una mie#&@
If I ever gave a fuck about you
Dame algo en lo que creer
Give me something to believe in
Porque yo ya no creo en tí, nunca más, nunca más
′Cause I don't believe in you anymore, anymore
Me pregunto si hace alguna diferencia intentar
I wonder if it even makes a difference to try
Yeah, esto es adios
Yeah, so, this is goodbye
Por Dios, mi cabeza dando vueltas
God damn, my spinning head
Desiciones que hizo mi cama
Decisions that made my bed
Ahora debo tenderme en ella
Now I must lay in it
Y soportar con las cosas que he dejado sin decir
And deal with things I've left unsaid
Quiero sumergirme en ti
I want to dive into you
Olvídate de lo que estás pasando
Forget what you′re going through
Me adentro, te hago moverte
I get behind, make your move
Olvida la verdad
Forget about the truth
Yo aún no tengo una razón
I still don′t have a reason
Y tú no tienes el tiempo
And you don't have the time
Y de verdad me hace preguntarme
And it really makes me wonder
Si alguna vez me importaste una mie#&@
If I ever gave a fuck about you
Dame algo en lo que creer
Give me something to believe in
Porque yo ya no creo en tí, nunca más, nunca más
′Cause I don't believe in you anymore, anymore
Me pregunto si hace alguna diferencia
I wonder if it even makes a difference
Si es que acaso hace una diferencia intentar
It even makes a difference to try
Y me dijiste como te sientes
And you told me how you′re feeling
Pero yo no creo que sea verdad nunca más, nunca más
But I don't believe it′s true anymore, anymore
Me pregunto si hace alguna diferencia llorar
I wonder if it even makes a difference to cry
Oh, no así que, esto es el adiós
Oh, no, so, this is goodbye
Ooh, ya he estado aquí antes
Ooh, I've been here before
Un día me levantaré y no dolerá nunca más
One day I'll wake up and it won′t hurt anymore
Me atrapaste en una mentira, no tengo ninguna excusa
You caught me in a lie, I have no alibi
Las palabras que dices no tienen significado
The words you say don′t have a meaning
Porque yo, sigo sin tener una razon
'Cause I still don′t have a reason
Y tú no tienes el tiempo
And you don't have the time
Y de verdad me hace preguntarme
And it really makes me wonder
Si alguna vez me importo una mie#$@ lo tuyo y lo mío
If I ever gave a fuck about you and I
y pues esto es el adiós
And so, this is goodbye
Dame algo en lo que creer
Give me something to believe in
Porque yo ya no creo en tí, nunca más, nunca más
′Cause I don't believe in you anymore, anymore
Me pregunto si hace alguna diferencia
I wonder if it even makes a difference
Si hace alguna diferencia intentar, sí
It even makes a difference to try, yeah
Y me dijiste como te sientes
And you told me how you′re feeling
Pero yo no creo que sea verdad nunca más, nunca más
But I don't believe it's true anymore, anymore
Me pregunto si hace alguna diferencia llorar
I wonder if it even makes a difference to cry
Oh, no así que, esto es el adiós
Oh, no, so, this is goodbye
Oh, no así que, esto es el adiós
Oh, no, so, this is goodbye
Oh, no, si, así que, esto es el adiós
Oh, no, yeah, so, this is goodbye
Oh, no, si, así que, esto es el adiós
Oh, no, yeah, so, this is goodbye
