Disconnect French translation

Megadeth

Translate to

Derrière les portes closes, tu ne vis que pour prendre
Behind closed doors, all you live for is taking
Cette double vie a laissé ton monde entier tremblant
That double life of yours has left your whole world shaking
Qui croix-tu duper ?
Who are you fooling?
Je sais que tu entends ces rires
I know you hear the laughter
N'entends tu pas les gens parler ?
Don′t you hear people talking?
Après quoi cours tu ?
What is it that your after?

Éteins ta conscience
Turn off your conscience
Laisse le monde dehors
Leave the world outside
Rien d'autre ne pourra te faire sentir
Nothing at all can ever make you feel
Que rien n'est réel, alors tu déconnectes
That anything's real, so you just disconnect

La clé pour te sauver même si tu ne veux pas
The key to save yourself if for nothing else
Une langue ne peut jamais tenir la verité que le silence est d'or
A tongue can never hold the truth of silence is golden
Avec un cœur brisé
With a broken heart
Sous toute cette douleur
Underneath all of the pain
Caresses-tu les belles cicatrices ?
Do you stroke the pretty scars?
La douleur ne s'estompe jamais
The hurt never ends, oh

Éteins ta conscience
Turn off your conscience
Laisse le monde dehors
Leave the world outside
Rien d'autre ne pourra te faire sentir
Nothing at all can ever make you feel
Que rien n'est réel, alors tu déconnectes
That anything′s real, so you just disconnect

Éteins ta conscience
Turn off your conscience
Laisse le monde dehors
Leave the world outside
Rien d'autre ne pourra te faire sentir
Nothing at all can ever make you feel
Que rien n'est réel (que rien n'est réel)
That anything's real (that anything's real)
Alors tu déconnectes
So you just disconnect

Éteins ta conscience
Turn off your conscience
Laisse le monde dehors
Leave the world outside
Rien d'autre ne pourra te faire sentir
Nothing at all can ever make you feel
Que rien n'est réel, alors tu déconnectes
That anything′s real, so you just disconnect

Powered by musixmatch