Translate to
Por trás das portas fechadas, tudo o que você viveu é tomado
Behind closed doors, all you live for is taking
Esta sua vida dupla deixou o seu mundo inteiro balançando
That double life of yours has left your whole world shaking
Quem você está enganando?
Who are you fooling?
Eu sei você ouve as risadas
I know you hear the laughter
Você não ouve as pessoas falando?
Don′t you hear people talking?
O que é isso depois de você?
What is it that your after?
Desligue sua consciência
Turn off your conscience
Deixe o mundo lá fora
Leave the world outside
Nada realmente poderá fazer você sentir
Nothing at all can ever make you feel
Que alguma coisa é real, então você apenas desconecta
That anything's real, so you just disconnect
A chave para salvar a si mesmo se não para nada mais
The key to save yourself if for nothing else
Uma língua não pode segurar a verdade do silêncio que é de ouro
A tongue can never hold the truth of silence is golden
Com um coração partido
With a broken heart
Por baixo de toda a dor
Underneath all of the pain
Você acaricia essa lindas cicatrizes?
Do you stroke the pretty scars?
A dor nunca acaba, oh
The hurt never ends, oh
Desligue sua consciência
Turn off your conscience
Deixe o mundo lá fora
Leave the world outside
Nada realmente poderá fazer você sentir
Nothing at all can ever make you feel
Que alguma coisa é real, então você apenas desconecta
That anything′s real, so you just disconnect
Desligue sua consciência
Turn off your conscience
Deixe o mundo lá fora
Leave the world outside
Nada realmente poderá fazer você sentir
Nothing at all can ever make you feel
Que alguma coisa é real (que alguma coisa é real)
That anything's real (that anything's real)
Então você apenas desconecta
So you just disconnect
Desligue sua consciência
Turn off your conscience
Deixe o mundo lá fora
Leave the world outside
Nada realmente poderá fazer você sentir
Nothing at all can ever make you feel
Que alguma coisa é real, então você apenas desconecta
That anything′s real, so you just disconnect
