Forget to Remember Italian translation

Megadeth

Translate to

Le sabbie nella clessidra cadono per tutti noi
Sands in the hourglass fall for us all
Non mi rispondi più quando ti chiamo
You don′t answer me anymore when I call
Così intrappolato ed ingarbugliato nel tuo cervello
So much is trapped inside, tangled in your brain
Fa freddo fuori e sembra che pioverà
It's getting cold outside and it looks like rain
Il cielo sta cadendo e il mio cuore sta cedendo
The sky is falling and my heart is caving in

Adesso è il momento di dare un lungo addio
So, now the time has come to say the long goodbye
Il tramonto del sole si sta riflettendo nei tuoi occhi
The setting of the sun reflecting in your eyes
Giorno dopo giorno il mondo ti passerà accanto e tu dimentichi di ricordare
Day after day after day the world will pass you by, you forget to remember

Se significa vivere, cosa diavolo si vive a fare?
If this is living, what the hell is living for?
Hai chiuso gli occhi, la tua mente ha chiuso a chiave la porta
You′ve boarded up your eyes, your mind has locked the door
Sono solo uno straniero con un volto sconosciuto.
I'm just a stranger now with an unfamiliar face
Non puoi ricordarti di me, non c'è traccia
You can't recall me at all, there′s not a trace
nessuna traccia
...not a trace
nessuna traccia
...not a trace
Non so dove sei e il mio mondo mi sta cadendo addosso
I don′t know where you are and my world is crumbling in

Adesso è il momento di dare un lungo addio
So, now the time has come to say the long goodbye
Il tramonto del sole si sta riflettendo nei tuoi occhi
The setting of the sun reflecting in your eyes
Giorno dopo giorno il mondo ti passerà accanto e tu dimentichi di ricordare
Day after day after day the world is passing you by, you forget to remember

Voglio solo parlare - Tu cosa vuoi?
I just want to talk - What do you want?
Ma non hai niente da dire - Lasciami solo
But you've nothing to say - Leave me alone
Ti scongiuro di venire - Stai lontano da me
I beg you to come - Get away from me
E tu sei appena andato via - non ho idea di chi tu sia
And you just walk away - I have no idea who you are!
Maledico il giorno in cui il tuo sorriso svanirà, fino ad allora prego
I curse the day that your smile fades away, till then I pray

Una candela accesa alle sue estremità
A burning candle in-between and at both ends
Con tutto quello che abbiamo imparato, ancora facciamo finta
With all that we′ve learned, yet we still pretend
Vorrei solo che tu potessi ancora pronunciare il mio nome
I just wish you could say my name again

Hanno fatto il lucchetto e rotto la chiave, il colpevole era il mercurio
They made the lock and broke the key, the culprit was the mercury
Il vaccino cancella i tuoi ricordi, finché non ricordi neanche come respirare
The vaccine wipes your memories, till you forget even how to breathe
Tessono una ragnatela aggrovigliata, quando si esercitano a mentire
A tangled web they weave, when they practice to deceive

Adesso è il momento di dare un lungo addio
So, now the time has come to say the long goodbye
Il tramonto del sole si sta riflettendo nei tuoi occhi
The setting of the sun reflecting in your eyes
Giorno dopo giorno il mondo ti passa accanto
Day after day after day the world has passed you by
Ti avevo detto di essere forte, ma sai che avevo mentito
I said that I'd be strong, but you know I had to lie

Tu dimentichi di ricordare.. è il momento di un lungo addio.
You forget to remember... it′s time to say the long goodbye

Powered by musixmatch