Sleepwalker Spanish translation

Megadeth

Translate to

Debo estar llamando por cobrar de la cárcel
I should be calling collect from jail
por las cosas que cometo todas las noches en mi cabeza
For the things I commit each night in my head
como la última noche en mi sueño consguí matarte
Like last night in my sleep I got to snuff you
pero entonces desperté otra vez, seguro en mi pequeña cama
But then I woke up again, safe in my little bed

Nadie está seguro, cuando cierro mis ojos
No one is safe when I close my eyes
Vengo a tomar tu vida
I come to take your life

Consigo forzar tu desaparición prematura
I get to force your untimely disappearance
todas las noches en mis sueños cuando estoy profundamente dormido
Each night in my dreams, when I′m fast asleep
Cierro mis ojos y tu solo desapareces
I close my eyes and you just vanish
Tan pronto como acuesto mi cabeza cuando estoy muerto para todo el mundo
Soon as I lay down my head when I'm dead to the whole wide world

Nadie está seguro, cuando cierro mis ojos
No one is safe when I close my eyes
Vengo a tomar tu vida
I come to take your life

Y luego despierto otra vez
And then I wake up again
Y todo esto fue solo un sueño
And it was all just a dream
y todo es lo mismo
And everything is the same

Sonámbulo - ¿te di zapatos de concreto?
Sleepwalker - Did I give you concrete shoes?
y te lanzo fuera de un puente
And throw you off of a bridge
Cuando me acuesto a dormir, rezo para mantener su alma
Sleepwalker - When I lay down to sleep, pray your soul′s mine to keep
Te siento cerca mío
I feel you near me

ve a dormir, sonámbulo
Go to sleep, Sleepwalker

Solo tomemos un paseo
Just taking a stroll
No vayas a dormir
Don't go to sleep!
Aquí algunos mondadientes para tus ojos
Here's some toothpicks for your eyes!

Siempre seras un excelente cadaver
You always make an excellent cadaver
Ruedo tu cuerpo en una alfombra para hacer música
I roll your body up in a carpet to make music
En el maletero de mi limusina, envuelto en una alfombra
In the trunk of my limousine, wrapped up in a rug
un final apropiado, es que yo te envío al río como un necio
A fitting end, is that I send you up the river like a punk

Nadie está seguro, cuando cierro mis ojos
No one is safe when I close my eyes
Vengo a tomar tu vida
I come to take your life

El ángel de la muerte esta enojado conmigo otra vez
The angel of death is pissed off at me again
Solo porquee consegui ponerte fuera de mi miseria
Just because I got to put you out of my misery
No importa, no tengo miedo
It doesn′t matter, I am without fear
ahora estas muerto, no derramaré otra lagrima ensangrentada por ti
Now you′re dead, I won't shed another bloody tear for you

Nadie está seguro, cuando cierro mis ojos
No one is safe when I close my eyes
Vengo a tomar tu vida
I come to take your life

Estoy llamado el trueno
I′m calling down the thunder
Después dormirás con los peces
Then you'll sleep with the fishes
la respuesta para todos mis deseos
The answer to all of my wishes

Sonámbulo - ¿te dije que estabas en peliculas?
Sleepwalker - Did I tell you I was in movies?
Desaste de ese garrote. estando tendido desnudo en una zanja
Then dump you garroted, lying naked in a ditch
Sonámbulo Todo el día, otra manera
Sleepwalker - Everyday, another way
Se que puedes oírme
I know you can hear me

Creo que te verias bien con una corbata colombiana
I think you′d look nice in a Colombian necktie
el perro debe parar de agitar su lengua
Should stop your tongue from wagging the dog
no mas estupideces de ti, cuando jalo tu lengua completamente
No more stupidity from you, as I pull your tongue through
por una sonrisa de oreja a oreja, ahora no hay nada que oir
For a smile from ear to ear, now there's nothing to hear

Nadie está seguro, cuando cierro mis ojos
No one is safe when I close my eyes
Vengo a tomar tu vida
I come to take your life

Y luego despierto otra vez
And then I wake up again
Y todo esto fue solo un sueño
And it was all just a dream
Y todo sigue siendo lo mismo
And everything is still the same

Sonámbulo - ¿te di zapatos de concreto?
Sleepwalker - Did I give you concrete shoes?
Y te tiré desde un puente
And throw your body off of a bridge
Sonámbulo: cuando me acuesto a dormir, pídele a tu alma que sea mía para que la conserve
Sleepwalker - When I lay down to sleep, pray your soul is mine to keep
Te siento cerca mío
I feel you near me

Sonámbulo - ¿O te dije que estaba en películas?
Sleepwalker - Or did I tell you I was in movies?
Desaste de ese garrote. estando tendido desnudo en una zanja
Then dump you garroted, lying naked in a ditch
Sonámbulo Todo el día, otra manera
Sleepwalker - Everyday, another way
Se que puedes oírme
I know you can hear me

Sonámbulo - ¡Compré la granja para ti?
Sleepwalker - Did I buy you the farm?
pon una cabeza de caballo en tu cama
Put a horse head in your bed
Sonámbulo: cuando me acuesto a dormir, pídele a tu alma que sea mía para que la conserve
Sleepwalker - When I lay down to sleep, pray your soul is mine to keep
Te siento cerca mío
I feel you near me

Sonámbulo - todos los días
Sleepwalker - Everyday
todos los dias otra forma
Everyday another way
Sonámbulo: cuando me acuesto a dormir, pídele a tu alma que sea mía para que la conserve
Sleepwalker - When I lay down to sleep, pray your soul is mine to keep
Se que puedes oírme
I know you can hear me

Sonámbulo...
Sleepwalker
Sonámbulo...
Sleepwalker
Sonámbulo...
Sleepwalker
Sonámbulo...
Sleepwalker
Sonámbulo...
Sleepwalker
Sonámbulo...
Sleepwalker

Powered by musixmatch