Sleepwalker Portuguese translation

Megadeth

Translate to

Eu deveria estar ligando a cobrar da prisão
I should be calling collect from jail
Para as coisas que eu faço todas as noites na minha cabeça
For the things I commit each night in my head
Como ontem a noite no meu sono tive que 'apagar' você
Like last night in my sleep I got to snuff you
Mas então eu acordei de novo, seguro na minha pequena cama
But then I woke up again, safe in my little bed

Ninguém está seguro quando eu fecho meus olhos
No one is safe when I close my eyes
Eu vim para tirar sua vida
I come to take your life

Eu consigo forçar seu desaparecimento prematuro
I get to force your untimely disappearance
Cada noite em meus sonhos, quando estou cochilando
Each night in my dreams, when I′m fast asleep
Eu fecho meus olhos e você simplesmente desaparece
I close my eyes and you just vanish
Assim que eu deito a minha cabeça quando estou morto para o mundo inteiro
Soon as I lay down my head when I'm dead to the whole wide world

Ninguém está seguro quando eu fecho meus olhos
No one is safe when I close my eyes
Eu vim para tirar sua vida
I come to take your life

E então eu acordo de novo
And then I wake up again
E foi tudo apenas um sonho
And it was all just a dream
E tudo é o mesmo
And everything is the same

Sonâmbulo - Eu te dei sapatos de concreto?
Sleepwalker - Did I give you concrete shoes?
E te joguei da ponte
And throw you off of a bridge
Sonâmbulo - Quando eu me deito para dormir, reze para que sua alma continue sendo minha
Sleepwalker - When I lay down to sleep, pray your soul′s mine to keep
Eu sinto você perto de mim
I feel you near me

Vá dormir, Sonâmbulo
Go to sleep, Sleepwalker

Apenas dê um passeio
Just taking a stroll
Não vá dormir!
Don't go to sleep!
Aqui estão alguns palitos para os seus olhos!
Here's some toothpicks for your eyes!

Você sempre faz um excelente cadáver
You always make an excellent cadaver
Eu rolo seu corpo em um tapete para fazer música
I roll your body up in a carpet to make music
No porta-malas da minha limusine, embrulhada em um tapete
In the trunk of my limousine, wrapped up in a rug
Um final apropriado, é que eu te mando rio acima como algo sem valor
A fitting end, is that I send you up the river like a punk

Ninguém está seguro quando eu fecho meus olhos
No one is safe when I close my eyes
Eu vim para tirar sua vida
I come to take your life

O anjo da morte está puto comigo novamente
The angel of death is pissed off at me again
Só porque eu tenho que tirar você da minha miséria
Just because I got to put you out of my misery
Não importa, eu estou sem medo
It doesn′t matter, I am without fear
Agora você está morto, eu não vou derramar outra lágrima sangrenta por você
Now you′re dead, I won't shed another bloody tear for you

Ninguém está seguro quando eu fecho meus olhos
No one is safe when I close my eyes
Eu vim para tirar sua vida
I come to take your life

Eu estou chamando o trovão
I′m calling down the thunder
Então você vai dormir com os peixes
Then you'll sleep with the fishes
A resposta para todos os meus desejos
The answer to all of my wishes

Sonâmbulo - Eu te disse que eu estava nos filmes?
Sleepwalker - Did I tell you I was in movies?
Então joguei você estrangulado, deitado nu em uma vala
Then dump you garroted, lying naked in a ditch
Sonâmbulo - Todos os dias, de outra forma
Sleepwalker - Everyday, another way
Eu sei que você pode me ouvir
I know you can hear me

Eu acho que você ficaria bem em uma gravata colombiana
I think you′d look nice in a Colombian necktie
Deve parar a sua língua de abanar o cachorro
Should stop your tongue from wagging the dog
Não há mais estupidez de você, enquanto eu puxo sua língua
No more stupidity from you, as I pull your tongue through
Para um sorriso de orelha a orelha, agora não há nada para ouvir
For a smile from ear to ear, now there's nothing to hear

Ninguém está seguro quando eu fecho meus olhos
No one is safe when I close my eyes
Eu vim para tirar sua vida
I come to take your life

E então eu acordo de novo
And then I wake up again
E foi tudo apenas um sonho
And it was all just a dream
E tudo ainda é o mesmo
And everything is still the same

Sonâmbulo - Eu te dei sapatos de concreto?
Sleepwalker - Did I give you concrete shoes?
É joguei seu corpo de uma ponte
And throw your body off of a bridge
Sonâmbulo - Quando eu me deito para dormir, reze para que sua alma continue sendo minha
Sleepwalker - When I lay down to sleep, pray your soul is mine to keep
Eu sinto você perto de mim
I feel you near me

Sonâmbulo - Ou eu te disse que eu estava nos filmes?
Sleepwalker - Or did I tell you I was in movies?
Então joguei você estrangulado, deitado nu em uma vala
Then dump you garroted, lying naked in a ditch
Sonâmbulo - Todos os dias, de outra forma
Sleepwalker - Everyday, another way
Eu sei que você pode me ouvir
I know you can hear me

Sonâmbulo - Eu te comprei a fazenda?
Sleepwalker - Did I buy you the farm?
Coloquei uma cabeça de cavalo em sua cama
Put a horse head in your bed
Sonâmbulo - Quando eu me deito para dormir, reze para que sua alma continue sendo minha
Sleepwalker - When I lay down to sleep, pray your soul is mine to keep
Eu sinto você perto de mim
I feel you near me

Sonâmbulo - Todos os dias
Sleepwalker - Everyday
Todos os dias de outra forma
Everyday another way
Sonâmbulo - Quando eu me deito para dormir, reze para que sua alma continue sendo minha
Sleepwalker - When I lay down to sleep, pray your soul is mine to keep
Eu sei que você pode me ouvir
I know you can hear me

Sonâmbulo...
Sleepwalker
Sonâmbulo...
Sleepwalker
Sonâmbulo...
Sleepwalker
Sonâmbulo...
Sleepwalker
Sonâmbulo...
Sleepwalker
Sonâmbulo...
Sleepwalker

Powered by musixmatch