Credit Portuguese translation

Meghan Trainor

Translate to

Ultimamente, estou me sentindo estúpida e louca
Lately, I′m feeling stupid and crazy
Porque eu vi ele com seu novo bebê
'Cause I saw him with his new baby
E ele a trata como se ela fosse a única
And he treats her like she′s the one
Não é que eu quero ele de volta, não estou tentando ser má
It's not that I want him back, ain't trying to be mean
Mas eu comprei roupas novas e queimei os jeans apertados
But I bought him brand new clothes and burned his skinny jeans
Mas ela nunca vai saber que eu fiz o melhor para ela
And she′ll never know that I made him better for her

Então, dê algum crédito onde é adequado,
So give some credit where it′s due
Dê adereços para você sabe quem
Give props to you know who
Eu que dei estilo pra ele
I gave him swag
Eu o deixei legal
I made him cool
Ele costumava ser um tolo
He used to be a fool
Então, dê algum crédito onde é adequado,
So give some credit where it's due
Dê adereços para você sabe quem, você sabe quem
Give props to you know who, you know who
Dê o crédito onde é adequado
Give credit where it′s due, hey

Oooh-wee, ele segura a mão dela no cinema
Ooh, wee, he holds her hand at the movies
Nunca olha para outros peitos
Never stares at other boobies
Aposto que ela acha que ele é o único (ela acha!)
I bet she thinks he's the one (she does)
Ela deveria estar me agradecendo e me enviando algumas flores
She should be thanking me and sending me some flowers
Eu ensinei tudo pra ele, agora ele pode durar por horas
I taught him everything, now he can last for hours
Ela nunca vai saber que eu melhorei ele pra ela
She′ll never know that I've made him better for her

Então, dê algum crédito onde é adequado,
So give some credit where it′s due
Dê adereços para você sabe quem
Give props to you know who
Eu que dei estilo pra ele
I gave him swag
Eu o deixei legal
I made him cool
Ele costumava ser um tolo
He used to be a fool
Então, dê algum crédito onde é adequado,
So give some credit where it's due
Dê adereços para você sabe quem, você sabe quem
Give props to you know who, you know who
Dê o crédito onde é adequado
Give credit where it's due, hey

Yo, ele costumava ser louco
Yo, he used to be wack
Mas eu fiz ele tudo isso
But I made him all that
Bem merda, se você pensa sobre meu sobrenome
Well shit, if you think of my last name
Suponho que meus treinamentos estão lá
I guess my training′s where it′s at, huh
Tinha escovar os dentes mesmo, fio dental
Had him brushing his teeth, even flossing
Tenho ele olhando como Ryan Gosling
Got him looking like Ryan Gosling
Eu acho que isso me faz muito legal
I guess that makes me pretty awesome
Mas eu não estava apaixonada então, eu o joguei
But I wasn't in love, so I tossed him

Então, dê algum crédito onde é adequado,
So give some credit where it′s due
Dê adereços para você sabe quem
Give props to you know who
Eu que dei estilo pra ele
I gave him swag
Eu o deixei legal
I made him cool
Ele costumava ser um tolo
He used to be a fool
Então, dê algum crédito onde é adequado,
So give some credit where it's due
Dê adereços para você sabe quem, você sabe quem
Give props to you know who, you know who
Dê o crédito onde é adequado
Give credit where it′s due, hey

Dê-me esse crédito, baby, baby
Give me that credit, baby, baby
Dê-me esse crédito, baby, baby
Give me that credit, baby, baby
Dê-me esse crédito, baby, baby
Give me that credit, baby, baby
Porque você sabe quem
'Cause you know who
Crédito onde é adequado, hey
Credit where it′s due, hey

Você nunca vai saber, você nunca saberá
You'll never know, you'll never know
Ele não era assim antes
He wasn′t like this before
Você nunca vai saber, você nunca saberá
You′ll never know, you'll never know
Ao menos que você esteja ouvindo essa canção
Unless you′re hearing this song

Powered by musixmatch