POSSESSION Italian translation

Melanie Martinez

Translate to

Ho sbattuto forte la testa, mi sono svegliata in un barattolo
I hit my head real hard, I woke up in a jar
Sopra il suo scaffale metallico blu pieno di cianfrusaglie
On top of his blue metal shelf full of trinkets
Ogni giorno mi spolvera, sono fatta di porcellana
He′d dust me off each day, I'm made of porcelain clay
Lo nutro di baci così non mi rompo in pezzi
I feed him kisses so I don′t break down to pieces

E ora ha fame, gli darò caramelle
And now he's hungry, I'll feed him candy
Mi stai urlando contro, urlando contro
You′re screamin′ at me loud, screamin' at me loud
Urlando contro
Screamin′ at me loud

Baby, sono il tuo possesso, trattami come un'arma
Baby, I'm your possession, handle me like a weapon
Manipolami bene, dimmi, "Stai zitta"
Gaslight me right, tell me, "Keep quiet"
Starò al gioco, di-di-dum
I′ll go along, di-di-dum
Mettimi su come un premio, sarò una brava casalinga
Put me up like a prize, I'll be a good housewife
Non mi vedrai piangere quando passano altre donne
You won′t see me cry when women come by
Starò al gioco, di-di-dum
I'll go along, di-di-dum

Dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di, dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum

Mi lascia tutta sola, dal tramonto fino alla dannata all'alba
He leaves me all alone, from dusk to fuckin' dawn
Pulisco tutta la sua merda, sono la domestica
I′ll clean up after all his shit, I′m the housekeeper
Torna a casa ubriaco di notte, ovviamente attacca lite
He comes home drunk at night, of course he picks a fight
Cerco di mordermi la lingua, ma continua a sanguinare
I try my best to bite my tongue, but it keeps bleedin'

Come può amarmi se non mi vede?
How could he love me if he won′t see me?
Piango con un coltello, voglio togliermi la vita
I'm cryin′ with a knife, wanna take my life
Non mi tratta mai bene
Never treats me right

Baby, sono il tuo possesso, trattami come un'arma
Baby, I'm your possession, handle me like a weapon
Manipolami bene, dimmi, "Stai zitta"
Gaslight me right, tell me, "Keep quiet"
Starò al gioco, di-di-dum
I′ll go along, di-di-dum
Mettimi su come un premio, sarò una brava casalinga
Put me up like a prize, I'll be a good housewife
Non mi vedrai piangere quando passano altre donne
You won't see me cry when women come by
Starò al gioco, di-di-dum
I′ll go along, di-di-dum

Dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di, dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum
Dum, dum, dum, di-di-dum, di-di-dum, di-di-dum

Ho preso le chiavi e me ne sono andata, sono finita contro un albero
Took the keys and left, drove into a tree
Mi sono guardata intorno per un momento, la gente mi fissava
Looked around for a minute, people starin′ at me
Una commozione cerebrale che annulla tutti i danni che avevo
A concussion reversin' all the damage I had
Forse sono ammaccata, ma non è così grave
May be bruised, but it′s not that bad

Powered by musixmatch

Popular Melanie Martinez Lyrics