Translate to
Pensez à, ehm, la génération et
Think about, ehm, the generations and
Disons que nous voulons en faire un meilleur endroit pour nos enfants
Say we wanna make it a better place for our children
Et les enfants de nos enfants, pour qu'ils
And our children′s children, so that they
Sache que c'est un monde meilleur pour eux
They, they know it's a better world for them
Et pensent qu'ils peuvent en faire un meilleur endroit
And think if they can make it a better place
Il y a une place dans ton cœur
There′s a place in your heart
Et je sais que c'est de l'amour
And I know that it is love
Et cette place peut être beaucoup brillante que demain
And this place could be much brighter than tomorrow
Et si tu essayes vraiment
And if you really try
Tu te rendras compte qu'il est inutile de pleurer
You'll find there's no need to cry
Dans cet endroit, tu sentiras qu'il n'y a ni blessure ni chagrin
In this place you′ll feel there′s no hurt or sorrow
Il y a des moyens d'y arriver
There are ways to get there
Si tu te soucies suffisamment des vivants
If you care enough for the living
Fais une petite place
Make a little space
Fais un endroit meilleur
Make a better place
Guérris le monde
Heal the world
Fais-en un endroit meilleur
Make it a better place
Pour toi et pour moi et pour la race humaine entière
For you and for me and the entire human race
Il y a des gens qui meurent
There are people dying
Si tu te soucies suffisamment des vivants
If you care enough for the living
Fais en un endroit meilleur pour toi et pour moi
Make a better place for you and for me
Si tu veux savoir pourquoi
If you want to know why
Il existe un amour qui ne peut mentir
There's a love that cannot lie
L'amour est fort, il se soucie seulement de dons joyeux
Love is strong, it only cares for joyful giving
Et si on essaye, on verra
If we try, we shall see
Dans cette félicité, on ne peut ressentir
In this bliss we cannot feel
Cher ou redoute, nous arrêtons exister et commençons à vivre
Fear or dread, we stop existing and start living
Puis il semble que toujours
Then it feels that always
L'amour est suffisant pour nous faire grandir
Love′s enough for us growing
Fais un monde meilleur...
Make a better world
Fais un monde meilleur...
Make a better world
Guérris le monde
Heal the world
Fais-en un endroit meilleur
Make it a better place
Pour toi et pour moi et pour la race humaine entière
For you and for me and the entire human race
Il y a des gens qui meurent
There are people dying
Si tu te soucies suffisamment des vivants
If you care enough for the living
Fais en un endroit meilleur pour toi et pour moi
Make a better place for you and for me
et le rêve que nous avons été conçu pour révéler un visage joyeux
And the dream we were conceived in will reveal a joyful face
et le monde que nous croyions autrefois en brillera à nouveau dans la grâce
And the world we once believed in will shine again in grace
alors pourquoi gardons nous la vie etranglante, blessé cette terre, crucifier son âme ?
Then why do we keep strangling life, wound this Earth, crucify its soul?
bien qu'il soit clair de voir ce monde est céleste, soyez lueur de Dieu !
Though it's plain to see this world is heavenly, be God′s glow!
Nous pourrions voler si haut
We could fly so high
Ne jamais laisser notre esprit mourir
Let our spirits never die
Dans mon cœur je ressens que vous êtes tous mes frères
In my heart, I feel you are all my brothers
Créons un monde sans peur
Create a world with no fear
Ensemble, nous pleurerons des larmes de joie
Together we'll cry happy tears
Voir les nations transforment leurs épées en charrues
See the nations turn their swords into plowshares
Nous pourrions vraiment y arriver
We could really get there
Si tu te souciais suffisamment des vivants
If you cared enough for the living
Fais une petite place
Make a little space
Pour en faire un endroit meilleur
To make a better place
Guérris le monde
Heal the world
Fais-en un endroit meilleur
Make it a better place
Pour toi et pour moi et pour la race humaine entière
For you and for me and the entire human race
Il y a des gens qui meurent
There are people dying
Si tu te soucies suffisamment des vivants
If you care enough for the living
Fais en un endroit meilleur pour toi et pour moi
Make a better place for you and for me
Guérris le monde
Heal the world
Fais-en un endroit meilleur
Make it a better place
Pour toi et pour moi et pour la race humaine entière
For you and for me and the entire human race
Il y a des gens qui meurent
There are people dying
Si tu te soucies suffisamment des vivants
If you care enough for the living
Fais en un endroit meilleur pour toi et pour moi
Make a better place for you and for me
Guérris le monde
Heal the world
Fais-en un endroit meilleur
Make it a better place
Pour toi et pour moi et pour la race humaine entière
For you and for me and the entire human race
Il y a des gens qui meurent
There are people dying
Si tu te soucies suffisamment des vivants
If you care enough for the living
Fais en un endroit meilleur pour toi et pour moi
Make a better place for you and for me
Il y a des gens qui meurent
There are people dying
Si tu te soucies suffisamment des vivants
If you care enough for the living
Fais en un endroit meilleur pour toi et pour moi
Make a better place for you and for me
Il y a des gens qui meurent
There are people dying
Si tu te soucies suffisamment des vivants
If you care enough for the living
Fais en un endroit meilleur pour toi et pour moi
Make a better place for you and for me
Toi et pour moi (Fais un endroit meilleur)
You and for me (make a better place)
Toi et pour moi (Fais un endroit meilleur)
You and for me (make a better place)
Toi et pour moi (Fais un endroit meilleur)
You and for me (make a better place)
Toi et pour moi (guéris-le monde dans lequel on vit)
You and for me (heal the world we live in)
Toi et pour moi (sauve-le pour nos enfants)
You and for me (save it for our children)
Toi et pour moi (guéris-le monde dans lequel on vit)
You and for me (heal the world we live in)
Toi et pour moi (sauve-le pour nos enfants)
You and for me (save it for our children)
Toi et pour moi (guéris-le monde dans lequel on vit)
You and for me (heal the world we live in)
Toi et pour moi (sauve-le pour nos enfants)
You and for me (save it for our children)
Toi et pour moi (guéris-le monde dans lequel on vit)
You and for me (heal the world we live in)
Toi et pour moi (sauve-le pour nos enfants)
You and for me (save it for our children)
