Back to the Start Spanish translation

Michael Schulte

Translate to

Si pudiese ir, ir a mi corazón
If I could go, go into my heart
Y buscar por todos los lugares en que dejé una chispa
And search for all the places I left the spark
Para encontrar un camino, camino de vuelta a los viejos días
To find a way, way back to the olden days
Antes de que empezara a desmoronarse
Before it started falling apart

Cantando canciones y contando historias
Singing songs and telling stories
De cuando éramos jóvenes
About when we were young
Corriendo locamente entre los recuerdos
Running crazy through the memories
De cuando nunca podíamos equivocarnos
When we never could be wrong

Seríamos fuertes como superhéroes
We would be strong like superheroes
Con mucha energía, nos quedaríamos despiertos toda la noche
High on sugar, we would stay up all night
Hasta que salga el sol, sí
Till the sun comes up, yeah
Corriendo locamente entre los recuerdos
Running crazy through the memories
Inocentes y jóvenes
Innocent and young

Si pudiese ir, ir a mi corazón
If I could go, go into my heart
Y buscar por todos los lugares en que dejé una chispa
And search for all the places I left the spark
Para encontrar un camino, camino de vuelta a los viejos días
To find a way, way back to the olden days
Antes de que empezara a desmoronarse
Before it started falling apart
podría encontrarlo esperando en la esquina
I might find it waiting in the corner
en algún lugar en la oscuridad
Somewhere in the dark
Si pudiera ir, iría a donde todo empezó
If I could go, go to where it all began
Sí, lo llevaría de vuelta al principio
Yes, I would take it back to the start
De vuelta al principio
Back to the start

De vuelta al principio
Back to the start

Un poco despreocupado, siempre fue fácil
A little lazy, it was always easy
pero estábamos superándolo
But we were moving on
Días de ensueño sin fin, tan lejos como se ven
Endless daydreams, as far as they seem
De en lo que pudimos convertirnos
Of what we might become

Seríamos fuertes como superhéroes
We would be strong like superheroes
Con mucha energía, nos quedaríamos despiertos toda la noche
High on sugar we would stay up all night
Hasta que salga el Sol, sí
Until the sun comes up, yeah
Corriendo locamente entre los recuerdos
Running crazy through the memories
Inocentes y jóvenes
Innocent and young

Si pudiese ir, ir a mi corazón
If I could go, go into my heart
Y buscar por todos los lugares en que dejé una chispa
And search for all the places I left the spark
Para encontrar un camino, camino de vuelta a los viejos días
To find a way, way back to the olden days
Antes de que empezara a desmoronarse
Before it started falling apart
podría encontrarlo esperando en la esquina
I might find it waiting in the corner
en algún lugar en la oscuridad
Somewhere in the dark
Si pudiera ir, iría a donde todo empezó
If I could go, go to where it all began
Sí, lo llevaría de vuelta al principio
Yes, I would take it back to the start
de vuelta al inicio (inicio, inicio)
Back to the start, start, start
de vuelta al inicio (inicio, inicio)
Back to the start, start, start

podría encontrarlo esperando en la esquina
I might find it waiting in the corner
en algún lugar en la oscuridad
Somewhere in the dark
Si pudiera ir, iría a donde todo empezó
If I could go, go to where it all began
Sí, lo llevaría de vuelta al principio
Yes, I would take it back to the start
De vuelta al principio, principio, principio (llévanos de vuelta al principio)
Back to the start, start, start (Take us back to start)
De vuelta al principio, principio, principio (oh, de vuelta al principio)
Back to the start, start, start (Oh, back to the start)
De vuelta al principio
Back to the start

Powered by musixmatch