Back to the Start French translation

Michael Schulte

Translate to

Si je pouvais aller, aller dans mon coeur
If I could go, go into my heart
Et rechercher tout les endroits où l'étincelle m'a quitté
And search for all the places I left the spark
Pour trouver un moyen de retourner aux temps anciens
To find a way, way back to the olden days
Avant qu'il ne commence à s'effondrer
Before it started falling apart

Chanter des chansons et raconter des histoires
Singing songs and telling stories
De quand nous étions jeunes
About when we were young
Courir follement à travers des souvenirs
Running crazy through the memories
Quand on ne pouvais jamais se tromper
When we never could be wrong

On serais fort comme des super héros
We would be strong like superheroes
Shooté au sucre on resterais debout toute la nuit
High on sugar, we would stay up all night
Jusqu'à ce que le soleil se lève, ouais
Till the sun comes up, yeah
Courir follement à travers des souvenirs
Running crazy through the memories
Innocent et jeune
Innocent and young

Si je pouvais aller, aller dans mon coeur
If I could go, go into my heart
Et rechercher tout les endroits où l'étincelle m'a quitté
And search for all the places I left the spark
Pour trouver un moyen de retourner aux temps anciens
To find a way, way back to the olden days
Avant qu'il ne commence à s'effondrer
Before it started falling apart
Je pourrais le trouver en train d'attendre dans le coin
I might find it waiting in the corner
Quelque part dans le sombre
Somewhere in the dark
Si je pouvais aller, aller où tout à commencé
If I could go, go to where it all began
Oui, je le ramènerais au début
Yes, I would take it back to the start
Retour au début
Back to the start

Retour au début
Back to the start

Un peu paresseux, c'était toujours facile
A little lazy, it was always easy
Mais nous avancions
But we were moving on
Rêves sans fin, aussi loin qu'ils ont l'air
Endless daydreams, as far as they seem
De ce que nous pourrions devenir
Of what we might become

On serais fort comme des super héros
We would be strong like superheroes
Shooté au sucre on resterais debout toute la nuit
High on sugar we would stay up all night
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Until the sun comes up, yeah
Courir follement à travers des souvenirs
Running crazy through the memories
Innocent et jeune
Innocent and young

Si je pouvais aller, aller dans mon coeur
If I could go, go into my heart
Et rechercher tout les endroits où l'étincelle m'a quitté
And search for all the places I left the spark
Pour trouver un moyen de retourner aux temps anciens
To find a way, way back to the olden days
Avant qu'il ne commence à s'effondrer
Before it started falling apart
Je pourrais le trouver en train d'attendre dans le coin
I might find it waiting in the corner
Quelque part dans le sombre
Somewhere in the dark
Si je pouvais aller, aller où tout à commencé
If I could go, go to where it all began
Oui, je le ramènerais au début
Yes, I would take it back to the start
Retour au début (début début)
Back to the start, start, start
Retour au début (début début)
Back to the start, start, start

Je pourrais le trouver en train d'attendre dans le coin
I might find it waiting in the corner
Quelque part dans le sombre
Somewhere in the dark
Si je pouvais aller, aller où tout à commencé
If I could go, go to where it all began
Oui, je le ramènerais au début
Yes, I would take it back to the start
En arrière au départ, départ, départ (emmene-nous en arrière au départ)
Back to the start, start, start (Take us back to start)
En arrière au départ, départ, départ (oh, en arrière au départ)
Back to the start, start, start (Oh, back to the start)
Retour au début
Back to the start

Powered by musixmatch