No hay más que hablar Italian translation

Morat

Translate to

Non c'è più niente di cui parlare
No hay más que hablar
Non c'è più una lettera sul tavolo
Ya no cabe una carta más sobre la mesa
E anche se ci pesa, è la verità
Y aunque nos pesa, es la verdad
Hai rotto tutto in me
Rompiste todo en mí
Ma mi sono abituato a non cercare mai i pezzi che ho perso
Pero me acostumbré a nunca buscar las piezas que perdí

Tu te ne sei voluta andare, sono io a essere rimasto
Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Se nessuno ti ha obbligato, perché ora torni alla mia porta?
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Con la certezza di trovarla aperta
Con la certeza de que sigue abierta

Ricorda, è stata una tua decisione
Recuerda, fue tu decisión
Far salire la tua vita su quell'aereo
Montar tu vida en ese avión
Ho testimoni, mi hai trasformato nel tuo nemico
Tengo testigos, me convertistе en tu enemigo
Se ci sono tanti pesci nel mare
Si hay tantos pеces en el mar
Perché oggi torni a cercare qualcosa da me?
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Se io ho già accettato di non stare con te
Si ya acepté no estar contigo

Perché mentre tu facevi 10 giri intorno al mondo
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Io sprecavo i secondi
Yo malgastaba los segundos
Girandomi mille volte nel letto senza dormire
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Mentre tu andavi per feste a Barcellona
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Giocando a essere un'altra persona
Jugando a ser otra persona
Io non sono cambiato, ho solo imparato a vivere senza di te
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti

Dimmi perché così dal nulla mi hai cercato
Dime por qué así de la nada me buscaste
Se non sono cambiato e sono lo stesso che hai lasciato
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste

Non c'è più niente di cui parlare
No hay más que hablar
Non ha più senso che mi fai promesse
Ya no tiene sentido que me hagas promesas
Che so che non manterrai
Que sé que no vas a cumplir
Non mi vedrai più piangere
Ya no vas a verme llorar
Come l'ultima volta che ti ho visto
Como la última vez que te vi
E anche se tu vuoi insistere, non c'è più niente di cui parlare
Y aunque tú quieras insistir, no queda nada más que hablar

Tu te ne sei voluta andare, sono io a essere rimasto
Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Se nessuno ti ha obbligato, perché ora torni alla mia porta?
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Con la certezza di trovarla aperta
Con la certeza de que sigue abierta

Ricorda, è stata una tua decisione
Recuerda, fue tu decisión
Far salire la tua vita su quell'aereo
Montar tu vida en ese avión
Ho testimoni, mi hai trasformato nel tuo nemico
Tengo testigos, me convertiste en tu enemigo
Se ci sono tanti pesci nel mare
Si hay tantos peces en el mar
Perché oggi torni a cercare qualcosa da me?
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Se io ho già accettato di non stare con te
Si ya acepté no estar contigo

Perché mentre tu facevi 10 giri intorno al mondo
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Io sprecavo i secondi
Yo malgastaba los segundos
Girandomi mille volte nel letto senza dormire
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Mentre tu andavi per feste a Barcellona
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Giocando a essere un'altra persona
Jugando a ser otra persona
Io non sono cambiato, ho solo imparato a vivere senza di te
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti

Dimmi perché così dal nulla mi hai cercato
Dime por qué así de la nada me buscaste
Se non sono cambiato e sono lo stesso che hai lasciato
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Un giorno di gennaio
Un día de enero
E anche se tu sai che ti amo
Y aunque tú sabes que te quiero
Non voglio che tu mi dica che ti sei sbagliata
No quiero que me digas que te equivocaste

Perché mentre tu (tu) facevi 10 giri intorno al mondo (oh)
Porque mientras tú (tú) le dabas diez vueltas al mundo (oh)
Io sprecavo i secondi
Yo malgastaba los segundos
Girandomi mille volte nel letto senza dormire
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Mentre tu andavi per feste a Barcellona
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Giocando a essere un'altra persona
Jugando a ser otra persona
Io non sono cambiato, ho solo imparato a vivere senza di te
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti

Dimmi perché così dal nulla mi hai cercato
Dime por qué así de la nada me buscaste
Se non sono cambiato e sono lo stesso che hai lasciato
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste

Powered by musixmatch